"i would also" - Translation from English to Arabic

    • وأود أيضا
        
    • كما أود أن
        
    • وأود أيضاً
        
    • أود أيضا
        
    • وأود كذلك
        
    • أود أيضاً
        
    • أودّ
        
    • وبودي أيضا أن
        
    • وأرجو أيضا
        
    • وأقول أيضا
        
    • وأودّ أيضاً
        
    • كما أرجو
        
    • كذلك أود أن
        
    I would also like to thank all delegations that participated in our efforts to reach consensus on many draft resolutions and decisions. UN وأود أيضا أن أشكر جميع الوفود التي شاركت في جهودنا للتوصل إلى توافق الآراء على العديد من مشاريع القرارات والمقررات.
    I would also like to share a few thoughts with you and my other colleagues as I conclude my stay here. UN وأود أيضا أن أشاطركم وأن أشاطر زملائي اﻵخرين عددا قليلا من اﻷفكار في الوقت الذي أختم فيه اقامتي هنا.
    I would also like to congratulate the Democratic Republic of the Congo on its Vice-Chairmanship for 2010. UN كما أود أن أهنئ جمهورية الكونغو الديمقراطية على انتخابها لتولي منصب نائبة الرئيس لعام 2010.
    I would also like to thank my fellow Bureau members, with whom working is always a truly gratifying experience. UN كما أود أن أشكر زملائي أعضاء المكتب، الذين يمثِّل العمل معهم دائما تجربة تبعث على الارتياح حقا.
    I would also like to inform you that MISCA is about to complete its deployment plan in the countryside. UN وأود أيضاً إبلاغكم بأن بعثة الدعم الدولية توشك على الانتهاء من خطة نشر عناصرها في المناطق الريفية.
    Before concluding, I would also like to convey to the entire United Nations family our sincere greetings and thanks. UN وقبل أن أختم بياني، أود أيضا أن أنقل إلى أسرة الأمم المتحدة بأكملها، تحياتنا وآيات شكرنا الصادقة.
    I would also like to commend Under-Secretary-General Dhanapala, under whose leadership the Department for Disarmament Affairs is playing an invigorated role. UN وأود كذلك أن أشيد بالسيد دانابالا، وكيل الأمين العام، الذي تضطلع إدارة شؤون نزع السلاح تحت قيادته بدور نشط.
    I would also like to thank Ambassador Berdennikov, who skilfully guided the work of this Conference for several weeks. UN وأود أيضا الاعراب عن شكري للسفير بردينيكوف الذي وجه بمهارة أعمال هذا المؤتمر على امتداد أسابيع عديدة.
    I would also like to commend the excellent work done by Mr. Atul Khare of India in facilitating the consultations on the draft. UN وأود أيضا أن أثني على العمل الممتاز الذي اضطلع به السيد أتول كاري، ممثل الهند، في تيسير المشاورات بشأن مشروع القرار.
    I would also like to thank the Under-Secretary-General for Disarmament Affairs for the valuable opening remarks he made yesterday. UN وأود أيضا أن أشكر وكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح على الملاحظات الافتتاحية القيمة التي قدمها أمس.
    I would also like to give Secretary-General Kofi Annan my profound thanks. UN وأود أيضا أن أتقدم بجزيل الشكر إلى الأمين العام كوفي عنان.
    I would also like to salute the effectiveness of Ambassador Hussein of Ethiopia, in helping us all to reach agreement. UN وأود أيضا أن أحيي السفير حسين، ممثل إثيوبيا، على جهوده الفعالة التي ساعدتنا على التوصل إلى هذا الاتفاق.
    I would also like to remind delegations that the Centre has been revitalized and that the draft resolution entails no budgetary implications this year. UN كما أود أن أذكِّر الوفود بأن المركز قد جرى تنشيطه وبأن مشروع القرار لا تترتب عليه أي آثار في الميزانية هذا العام.
    I would also like to thank the outgoing President, Mr. Treki, for his work during the previous session. UN كما أود أن أشكر الرئيس المنتهية ولايته، السيد التريكي، للعمل الذي قام به في الدورة السابقة.
    I would also like to draw attention to the important work of the International Atomic Energy Agency in that arena. UN كما أود أن استرعي الانتباه إلى العمل الهام الذي تقوم به الوكالة الدولية للطاقة الذرية في هذا المجال.
    I would also thank Ambassador Tanin for his clear statement here today. UN كما أود أن أشكر السفير تانين على بيانه الواضح هنا اليوم.
    I would also like to thank the P-6 ambassadors for their contribution. UN وأود أيضاً أن أشكر السفراء المشكلين لفريق الرؤساء الستة على مساهمتهم.
    I would also like to register my delegation's respect, affection and admiration for Ambassador Rapacki. UN وأود أيضاً أن أسجل ما يشعر به وفدي من احترام ومودة وإعجاب إزاء السفير راباكي.
    I would also express once again my solidarity with the people of Cuba and wish them all success. UN كما أود أيضا أن أعرب مرة أخرى عن تضامني مع شعب كوبا وأتمنى لهم التوفيق والنجاح.
    In this connection, I would also like to thank those Member States that have contributed military and police personnel to UNAMID. UN وفي هذا الصدد، أود أيضا أن أشكر الدول الأعضاء التي ساهمت بأفراد عسكريين وأفراد من الشرطة في العملية المختلطة.
    I would also like to take this opportunity to thank your predecessors, Ambassador Whelan and Ambassador Levy, for their contributions. UN وأود كذلك أن أنتهز هذه الفرصة لكي أشكر من سبقوك من الرؤساء السفير وهلان والسفير ليفي على مساهماتهما.
    I would also like to dedicate this fight to this manager. Open Subtitles أود أيضاً إهداء هذا النزال إلى ذكرى مدير أعماله الراحل
    I would also like to thank Mr. Paul Badji for conducting the work of that Committee. UN كما أودّ أن أتقدم بالشكر إلى سعادة السيد بول بادجي، على قيادته النيّرة لأعمال اللجنة.
    I would also like to thank your predecessor, Mr. Taher Al—Hussami of Syria, who did such a good job in preparing a framework for our future work. UN وبودي أيضا أن أشكر سلفكم، السيد طاهر الحسامي ممثل سوريا، الذي قام بعمل جيد في إعداد إطار لعملنا المقبل.
    I would also like to request you to circulate the letter and its annex as a document of the Security Council. UN وأرجو أيضا أن تتفضلوا بتعميم هذه الرسالة ومرفقها باعتبارهما وثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    I would also say that other countries of our region also have concerns about unreliable energy supplies. UN بل وأقول أيضا إن بلدانا أخرى في منطقتنا لديها كذلك شواغل بشأن إمدادات الطاقة التي لا يعتمد عليها.
    I would also like to highlight the importance of regional strategies in creating synergies among various stakeholders. UN وأودّ أيضاً أن أبرز أهمية الاستراتيجيات الإقليمية في إيجاد أوجه التآزر بين أصحاب المصلحة المتنوِّعين.
    I would also request you to circulate this letter as an official document of the fifty-eighth session of the Commission on Human Rights. UN كما أرجو منكم تعميم هذه الرسالة كوثيقة رسمية من وثائق الدورة الثامنة والخمسين للجنة حقوق الإنسان.
    I would also like to congratulate the President of the sixty-sixth session of the General Assembly, Ambassador Nassir Abdulaziz Al-Nasser. UN كذلك أود أن أهنئ رئيس الدورة السادسة والستين للجمعية العامة، السفير ناصر عبد العزيز النصر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more