"is that" - Translation from English to Arabic

    • هل هذا
        
    • هو أن
        
    • أهذا
        
    • هل هذه
        
    • هي أن
        
    • هل ذلك
        
    • أهذه
        
    • هو أنه
        
    • في أن
        
    • أذلك
        
    • هَلْ ذلك
        
    • هل تلك
        
    • هو هذا
        
    • هو ذلك
        
    • هي أنه
        
    But Is that a violation of article 7 of the Covenant? Is death row in itself cruel, inhuman or degrading treatment? UN ولكن هل هذا انتهاك للمادة ٧ من العهد؟ هل جناح اﻹعدام نفسه يمثل معاملة قاسية ولاإنسانية أو مهينة للكرامة؟
    Is that acceptable to everybody? I see no objections. UN هل هذا مقبول للجميع؟ لا أرى أية اعتراضات.
    Progress has been slow and all that one may conclude Is that endeavours seem to be moving in the right direction. UN وقد كان التقدم بطيئاً، وكل ما يمكن أن نخلص إليه هو أن هناك محاولات يبدو أنها تسير بالاتجاه الصحيح.
    Is that fish empathy or another indicator of a bizarre world view? Open Subtitles أهذا تعاطف سمكي أم مؤشر آخر من وجهة نظر العالم الغريب؟
    Is that how you're gonna help increase sales, creative notes? Open Subtitles هل هذه هي الطريقة التي سترفعين بها المبيعات ؟
    The other Is that the body of the bilingual Haitian Serge Barrau was found in the cockpit of the Albertina. UN والحقيقة الثانية هي أن جثة الطيار الهايتي سيرج بارو، الثنائي اللغة، قد عُثر عليها في قمرة قيادة ألبرتينا.
    Is that what they used to call you at school? Open Subtitles هل ذلك ما كانو ينادونك به في المدرسة؟ أجل.
    So, Is that what you think the book is about, then? Open Subtitles إذن، هل هذا ما تعتقد أنّ الكتاب يتمحور حوله ؟
    Is that really more credible than me being a secret agent? Open Subtitles هل هذا حقا أكثر مصداقية من لي بأنه عميل سري؟
    Like right now, like how you're talking, Is that real? Open Subtitles مثل الآن, مثل طريقة تحدثك الآن هل هذا حقيقي؟
    All that means Is that Gardiner and More have a free hand to pursue us, to brand us heretics. Open Subtitles هل هذا يشير إلى أن جاردينار ومور لديهما الحرية المطلقة في ملاحقتنا قضائياً، ليجعلونا بنظر الآخرين زنادقة.
    Is that another Ilaria save the planet talking point? Open Subtitles هل هذا إلاريا آخر حفظ نقطة نتحدث الكوكب؟
    Just pretend you never saw the money. How hard Is that? Open Subtitles فقط تظاهر أنك لم ترى المال هل هذا صعباً جداً؟
    The dominant perception among most Dominicans Is that their mulatto skin tones distinguish them from darker-skinned Dominicans and Haitians. UN والفهم السائد وسط معظم الدومينيكيين هو أن لون بشرتهم، بوصفهم خلاسيين، يميزهم عن الدومينيكيين والهايتيين الأدكن بشرة.
    One of the most important lessons Is that it takes time to build national capacities and sustainable institutions. UN ولعل أحد أهم تلك الدروس هو أن إعداد القدرات الوطنية والمؤسسات المستدامة أمر يستغرق وقتا طويلا.
    You never let me see the real you. Is that why? Open Subtitles لأنك لم تدعيني أراك على حقيقتك أهذا هو السبب ؟
    Oh, Is that where you got that tamale casserole recipe? Open Subtitles أوه , أهذا حيث حصلتي على وصفة الطاجن التاميلي
    Is that another one of those that only he can sign for? Open Subtitles هل هذه واحدة من الأشياء التى لا يستطيع غيره التوقيع عليها
    The second Is that reparations are not only expensive but that they compete for resources with other priorities such as development. UN والثانية هي أن تعويضات الجبر ليست مكلفة فحسب بل تتنافس أيضا مع أولويات أخرى مثل التنمية على الموارد المتاحة.
    Is that what you were working on so long in the kitchen? Open Subtitles هل ذلك ما كنت تعملين عليه كل هذه المدة في المطبخ؟
    Is that your not-so-subtle way of asking if I'm involved? Open Subtitles أهذه طريقتكَ الغير بارعَة في سؤالي إن كُنتُ مُرتبطة؟
    The risk of this model in a country like South Africa Is that it may be interpreted as building on the foundations of apartheid. UN والخطر الذي ينطوي عليه هذا النموذج في بلد مثل جنوب أفريقيا هو أنه قد يُفسّر باعتباره بناء يقول على أسس الفصل العنصري.
    What both interpretations have in common Is that, albeit in different ways, they ignore relevant factors and actors. UN ويتمثل الشيء المشترك بينهما في أن كليهما يتجاهل العوامل والجهات الفاعلة ذات الصلة، وإن اختلفت منطلقاتهما.
    Is that the kind of behavior you brought from America? Open Subtitles أذلك النوع من السلوك هو ما جلبته من أمريكا؟
    You say you want your badge back, Is that right? Open Subtitles تَقُولُ بأنّك تُريدُ كَ ظهر شارةِ، هَلْ ذلك الحقِّ؟
    Is that monopoly money or taxpayer money she uses to travel the globe and entertain world leaders with lavish dinners and concerts? Open Subtitles هل تلك النقود التي تستخدم هي نقود مونوبلي أو هي أموال دافعي الضرائب لتسافر حول الأرض وترفه عن قادة العالم
    He Is that thing we are afraid of, that thing that stops us from becoming what we know we can become. Open Subtitles هو هذا الشيء نحن خائفون من، هذا الشيء الذي يمنعنا من أن تصبح ما نعرفه أننا يمكن أن تصبح.
    The type of recognition to focus on Is that formulated by a State by means of a unilateral legal act. UN وفي اعتقادنا فإن الاعتراف الذي يندرج في نطاق الدراسة هو ذلك الاعتراف الذي تصوغه الدولة بعمل قانوني انفرادي.
    But the issue that arises Is that, too often, the finger has been pointed in one direction. UN لكن المسألة المثارة هي أنه يجري في أحيان كثيرة جدا توجيه الاتهامات في اتجاه واحد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more