"it was a" - Translation from English to Arabic

    • لقد كان
        
    • لقد كانت
        
    • أنه كان
        
    • أنها كانت
        
    • انه كان
        
    • كان من
        
    • انها كانت
        
    • كانت مجرد
        
    • إنها كانت
        
    • بل كان
        
    • كان مجرد
        
    • بأنه كان
        
    • الأمر يتعلق
        
    • كان الأمر
        
    • بأنها كانت
        
    It was a struggle against the most monstrous and demonic institutionalized system of racism that has ever been devised on this planet. UN لقد كان الكفاح كفاحا ضد النظام العنصري ذي الطابع المؤسسي، وهو النظام اﻷشد بشاعة وهولا الذي وجد على هذا الكوكب.
    It was a resounding tribute to your country, whose devotion to peace and dialogue is well known. UN لقد كان هذا الانتخاب تحية كبيرة لبلدكم ، المعروف عنه تفانيه في سبيل السلم والحوار.
    No, that's fine. It was a really lovely night. Thanks. Open Subtitles لا, لابأس بذلك لقد كانت حقاً امسية جميلة, شكراً
    Yeah, yeah, he should be fine, It was a clean shot. Open Subtitles اجل, اجل, لابد أن يكون بخير, لقد كانت طلقة نظيفة
    I must acknowledge once again the excellent work done by your delegation, and we understand that It was a lot of work. UN ولا بد من أن أشيد مرة أخرى بالعمل الممتاز الذي قام به وفد بلدكم، وأنا أعلم أنه كان عملاً كثيراً.
    Well, I have reason to believe that It was a person. Open Subtitles حسناً ، لدىّ سبب لأعتقد أنها كانت جثة شخصاً ما
    It was a starting point for sincere international cooperation in population activities. UN لقد كان نقطة اﻹنطلاق لتعاون دولي مخلص في مجال اﻷنشطة السكانية.
    It was a form of contention between two views of civilization. UN لقد كان شكلا من أشكال التنافس بين رأيين بشأن الحضارة.
    It was a dream, crazy pants. You were dreaming. Open Subtitles لقد كان حلماً يا المجنونه لقد كنتِ تحلمين
    It was a long time ago... but I still remember that feeling. Open Subtitles لقد كان من وقت طويل مضي لكن مازالت أتذكر هذا الشعور
    It was a lot of work. We practiced five days a week. Open Subtitles لقد كان عملاً متعباً , كنّا نتدرّب خمسة أيام في الأسبوع
    It was a big night for me, all right? Open Subtitles لقد كانت ليلةً كبيرة بالنسبة لي، اليس كذلك؟
    It was a war zone of soccer moms fighting over deck chairs. Open Subtitles لقد كانت هناك حرب بين أُمهات اللاعبين حول الكراسي القابلة للطي
    It was a hoax, engineered to draw manpower away. Open Subtitles لقد كانت خُدعة , مصمّمة لإبعاد أفراد الشرطة
    It was a good plan, if the Russians hadn't gone rogue. Open Subtitles لقد كانت خطة جيدة، إذا كان الروس لم يذهب المارقة.
    It was a misguided attempt to control mood swings and sexual behavior. Open Subtitles لقد كانت محاولة ضالة للسيطرة على تقلبات المزاج و السلوك الجنسي
    While It was a decade of democratization, it was also the decade of stagnation in poverty alleviation and socio-economic progress. UN ففي حين أنه كان عقد إرساء الديمقراطية أيضاً عقد الركود بالنسبة للتخفيف من وطأة الفقر والتقدّم الاجتماعي والاقتصادي.
    And then when you said It was a really big emergency, we had to go back and get'em supersized. Open Subtitles وبعد ذلك عندما قلت أنها كانت حالة طوارئ كبيرة حقا، كان علينا أن نعود والحصول على 'م سوبيرزيزد.
    He just said It was a fight. He's not a talker. Open Subtitles كل ما قاله انه كان مجرد شجار لا يتحدث كثيراً
    I thought It was a fool's errand, but an outsider found what's been beneath our feet for centuries. Open Subtitles اعتقد انها كانت فكرة حمقاء، و لكن وجدت من الخارج ما تم تحت أقدامنا لعدة قرون.
    It was a couple of answers. No one even noticed. Open Subtitles إنها كانت مجرد فبعض الأجوبه وهم لم يلاحظوا ذلك
    The recognition of the responsibility to protect constituted such an advance; indeed, It was a real milestone in the Outcome Document. UN وشكل التسليم بالمسؤولية عن الحماية تقدما كبيرا، بل كان معلما حقيقيا في الوثيقة الختامية.
    I thought It was a commercial for cool people taking outdoor baths, but this makes more sense. Open Subtitles ظننت بأنه كان إعلاناً للناس الذين يستحموا في الهواء الطلق , ولكن الأمر يبدو منطقياً
    She added that It was a matter of getting the necessary domestic priority. UN وأضافت قائلة إن الأمر يتعلق بإعطاء هذه المسألة الأولوية الضرورية على المستوى المحلي.
    It was a bit of a blur. There were drugs? Open Subtitles لقد كان الأمر مشوشاً قليلاً كان هنالك أية مخدرات؟
    But I thought It was a week, maybe more. Open Subtitles و لكنني ظننت بأنها كانت اسبوعاً ربما أكثر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more