The Government is also considering how to improve Māori participation in local government and resource management processes. | UN | وتنظر الحكومة أيضاً في كيفية تحسين مشاركة الماوريين في الحكم المحلي وفي عمليات إدارة الموارد. |
The Executive Order is directed at state and local government authorities. | UN | وهذا الأمر الإداري موجه إلى سلطات الدولة وسلطات الحكم المحلي. |
Public information boards display local government functions, decisions and budgets. | UN | وتعرض لوحات المعلومات العامة وظائف الحكومة المحلية وقراراتها وميزانياتها. |
The percentage of women in local government is also very small. | UN | كما أن النسبة المئوية للنساء في الحكومة المحلية ضئيلة جدا. |
local government units should have the responsibility to develop means to attract investments on their own to spur their development. | UN | وينبغي لوحدات الحكومات المحلية أن تتولى مسؤولية أن تُوجِد بنفسها الوسائل الكفيلة بجذب الاستثمارات من أجل حفز التنمية. |
In this regard the Legal Sector reforms program aims at establishing a cadre of trained paralegals in the local government. | UN | وفي هذا الصدد، يهدف برنامج إصلاح القطاع القانوني إلى إنشاء ملاك من المساعدين القانونيين المدربين في الحكومات المحلية. |
The Government has also been building the capacity of the local government media, and encouraging frank and fearless reporting. | UN | وتعمل الحكومة أيضاً على بناء قدرات وسائط الإعلام الحكومية المحلية وتشجيع بث التقارير الصحفيـة بصراحة وبلا خوف. |
The Executive Order is directed at state and local government authorities. | UN | وهذا الأمر التنفيذي موجه إلى سلطات الدولة وسلطات الحكم المحلي. |
In addition, the French State concludes multi-year development treaties with the local government communities (communes) in the Territory. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تبرم الدولة الفرنسية معاهدات التنمية المتعددة السنوات مع مجتمعات الحكم المحلي في الإقليم. |
local government institutions were streamlined for efficiency and efficacy. | UN | وتم تبسيط مؤسسات الحكم المحلي تحقيقا للكفاءة والفعالية. |
Some local government offices in Dungu have also been rehabilitated. | UN | ويجري أيضا إصلاح بعض مكاتب الحكم المحلي في دونغو. |
He explained that 30 seats in Parliament were reserved for women, as well as seats on all municipal and local government bodies. | UN | وأوضح أنه خصص للنساء في البرلمان ٠٣ مقعدا، فضلا عن تخصيص مقاعد لهن في جميع الهيئات البلدية وهيئات الحكم المحلي. |
The programme aims to build the capacity of local government to tackle gender and land issues in post-conflict situations. | UN | والبرنامج يهدف إلى بناء قدرات الحكومة المحلية لمعالجة القضايا الجنسانية وقضايا الأراضي في حالات ما بعد النزاع. |
Agricultural production has increased and local government capacity improved. | UN | وقد زاد الإنتاج الزراعي وتحسنت قدرات الحكومة المحلية. |
local government units should be fully utilized after some minimum advocacy and training at the local level. | UN | وينبغي الاستخدام الكامل لوحدات الحكومة المحلية بعد حد أدنى من الدعاية والتدريب على المستوى المحلي. |
A similar initiative is under consideration for local government officials. | UN | ويجري حاليا النظر في مبادرة مماثلة لمسؤولي الحكومات المحلية. |
local government authorities may have a role to play here. | UN | وبإمكان سلطات الحكومات المحلية القيام بدور في هذا الصدد. |
local government capacity to plan, allocate and manage resources | UN | قدرة الحكومات المحلية على تخطيط الموارد وتخصيصها وإدارتها |
At the domestic level, local government units are being encouraged to increase spending on human development priorities. | UN | وعلى الصعيد المحلي، تلقى الوحدات الحكومية المحلية التشجيع على زيادة اﻹنفاق على أولويات التنمية البشرية. |
The Gambia's Local Environmental Action Plea (LEAP) enables the local government to make decisions on energy-related aspects of atmosphere. | UN | وتتيح خطة العمل البيئية المحلية للحكومات المحلية في غامبيا أن تبت في الجوانب المتصلة بالطاقة التي تمس الغلاف الجوي. |
Central government and local government employment contributed 32.9% and 8.4%, respectively. | UN | وبلغت نسبة إسهام العمالة في الحكومة المركزية وفي الإدارة المحلية 32.9 و 8.4 في المائة، على التوالي. |
:: Minimal commitment and involvement of staff and local government officials in the fight against trafficking in women. | UN | :: الحد الأدنى من التزام الموظفين والمسؤولين الحكوميين المحليين بمكافحة الاتجار بالنساء ومن مشاركتهم في مكافحته. |
Pitcairn Islanders manage their internal affairs through the Island Council, which was established by local government Ordinance. | UN | ويدير سكان بيتكيرن شؤونهم الداخلية من خلال مجلس الجزيرة الذي أنشئ بموجب مرسوم للحكومة المحلية. |
There have also been no local government elections during the reporting period. | UN | ولم يتم أيضاً إجراء أي انتخابات للحكم المحلي أثناء فترة الإبلاغ. |
The others are ex officio members representing local government entities. | UN | واﻷعضاء الباقون أعضاء بحكم مناصبهم يمثلون كيانات حكومية محلية. |
A municipal master plan and to a certain extent a zoning plan has to be drawn up by each local government. | UN | وعلى كل حكومة محلية أن تضع مخططاً رئيسياً لﻷراضي فيها، وعليها إلى حد ما أن ترسم خطة لتقسيم المساحات. |
The subjects covered included local autonomy, local government and finance. | UN | ومن المواضيع المشمولة الاستقلال الذاتي المحلي والحكم المحلي والمالية. |
Moreover, according to article 30 of the Constitution, positions in state and local government shall be filled by Estonian citizens. | UN | وبالاضافة الى ذلك، ووفقا للمادة ٣٠ من الدستور، تمﻷ الشواغر في مناصب الدولة والحكومات المحلية من المواطنين الاستونيين. |
Pitcairn Islanders manage their internal affairs through the Island Council, which was established by the local government Ordinance. | UN | ويدير سكان جزيرة بيتكيرن شؤونهم الداخلية من خلال مجلس الجزيرة، الذي أنشئ بموجب المرسوم الحكومي المحلي. |
The Strategy is being delivered in partnership with statutory organisations, local government, business and voluntary sector organisations. | UN | وتُنفد الاستراتيجية في إطار شراكة مع المنظمات القانونية والحكومة المحلية ومنظمات الأعمال ومنظمات القطاع الطوعي. |