There was difficulty in measuring the indicators of achievement for expected accomplishment No. 3 in 2012 due to financial constraints. | UN | وكانت هناك صعوبة في قياس مؤشرات الإنجاز المتعلقة بالإنجاز المتوقع رقم 3 في عام 2012 بسبب القيود المالية. |
Difficulty in measuring the impact of information events organized. | UN | :: صعوبة قياس أثر الأنشطة الإعلامية التي نظمت. |
Historical performance does not support that assumption, and the target is therefore not credible or useful for measuring actual performance. | UN | ولا يؤيد تاريخ الأداء هذا الافتراض، وبالتالي فإن الهدف ليس وسيلة موثوقة أو مجدية في قياس الأداء الفعلي. |
Partnership on measuring Information and Communication Technologies for Development | UN | الشراكة المعنية بقياس تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية |
The view was expressed that the previous indicator was more suitable for measuring progress towards the expected accomplishment. | UN | وأعرب عن رأي مفاده أن المؤشر السابق هو الأنسب لقياس التقدم المحرز نحو تحقيق الإنجاز المتوقع. |
Mercury has specific characteristics and it does not seem to be easily substituted in some products, for example some measuring equipments in hospitals. | UN | فللزئبق خصائص محددة ويبدو أنه ليس من السهل استعمال بديل له في بعض المنتجات، مثال ذلك بعض معدات القياس في المستشفيات. |
It is expected that this guidance will be published by ECE in the forthcoming " Guide to measuring global production " . | UN | ومن المتوقع أن تُدرج اللجنة الاقتصادية لأوروبا هذه التوجيهات في ' ' دليل قياس الإنتاج العالمي`` المقرر أن تنشره لاحقا. |
The lack of established and agreed practices in measuring resources devoted to the environment has impeded adequate reporting. | UN | وشكل الافتقار إلى ممارسات راسخة ومتفق عليها في قياس الموارد المكرسة للبيئة عائقاً أمام الإبلاغ الملائم. |
However, measuring the effect of informal activities for learning lessons is difficult. | UN | غير أن قياس أثر الأنشطة غير الرسمية لتعلم الدروس أمر صعب. |
measuring the effectiveness of peacebuilding operations is another problem. | UN | ويمثل قياس فعالية عمليات بناء السلام مشكلة أخرى. |
A readiness assessment was also launched to assist in measuring progress in the implementation of the Decade. | UN | وأُطلقت أيضا عملية لتقييم التأهّب بهدف المساعدة على قياس التقدّم المحرز في تحقيق أهداف العقد. |
measuring the impact of information and communication technologies for development | UN | قياس تأثير عملية تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية |
ICP Book on measuring the Size of the World Economy | UN | كتاب برنامج المقارنات الدولية عن قياس حجم الاقتصاد العالمي |
measuring Environmental Performance: Sector Report for the Cement Industry. | UN | قياس الأداء البيئي: تقرير قطاعي عن صناعة الأسمنت. |
It also reviewed progress in measuring youth-related issues, such as child marriage, and its consequences on the girl child. | UN | واستعرض المنتدى أيضا التقدم المحرز في قياس القضايا ذات الصلة بالشباب، مثل زواج الطفل وآثاره على الطفلة. |
Indeed, everyone deems it, by itself, wholly inadequate for the purpose of measuring sustainable development in any State. | UN | بل إن الجميع يرون أنه، بذاته، غير كاف بتاتا لغرض قياس التنمية المستدامة في أية دولة. |
But by the time Berzelius produced his results, other scientists had started measuring atomic weights and come up with completely different answers. | Open Subtitles | لكن حينما توصل بيزليوس الى نتائجه كان بعض العلماء الأخرين قد بدأوا بقياس وزن الذرات وتوصلوا الى أجوبة مختلفة كلية |
The Cochliomyia macellaria eggs and larvae measuring upwards of four millimeters means our victim's been dead for about 36 hours. | Open Subtitles | بقياس يصل إلى 4 مليمتر مما يعني أن ضحيتنا كان ميتاً لحوالي 36 ساعة هل هذه قدم ؟ |
The view was expressed that the previous indicator was more suitable for measuring progress towards the expected accomplishment. | UN | وأعرب عن رأي مفاده أن المؤشر السابق هو الأنسب لقياس التقدم المحرز نحو تحقيق الإنجاز المتوقع. |
To measure real impact, the measuring tool should allow not only quantitative but also qualitative assessment | UN | ومن أجل قياس التأثير الحقيقي، ينبغي ألا تقتصر أداة القياس على التقييم الكمي، بل يجب أن تسمح أيضا بالتقييم الكيفي |
All the blocks are located entirely within a geographical area measuring not more than 550 kilometres by 550 kilometres. | UN | وتقع القطع جميعها بالكامل داخل منطقة جغرافية لا تتجاوز مساحتها 550 كيلو مترا في 550 كيلو مترا. |
The tool begins with a discussion on existing practices of defining and measuring gender and minority status. | UN | وتناقش هذه الأداة، بادئ ذي بدء، الممارسات القائمة في تعريف وقياس المسائل الجنسانية ووضع الأقليات. |
We look forward to the moment when the human development index incorporates indicators measuring the social benefits of such work. | UN | ونتطلع إلى اليوم الذي يشمل فيه الدليل القياسي للتنمية البشرية مؤشرات تقيس الفوائد الاجتماعية المترتّبة على هذا العمل. |
This would help in setting sustainable development goals directly linked to measuring land degradation. | UN | وهو ما سيتيح تحديد أهداف للتنمية المستدامة تكون قابلة للقياس في اتجاه القضاء على تدهور الأراضي. |
Figure 6 highlights this, measuring the absolute percentage point deviation of each year's growth rate from the mean for the entire period, averaged across the 12 countries. | UN | ويبين الشكل 6 ذلك، حيث يقيس الانحراف عن النقطة المئوية المطلقة لمعدل النمو في كل سنة من المعدل الوسيط للفترة بأكملها محسوباً كمتوسط للبلدان الـ 12. |
8. Since 23 June 2003, Mr. Al-Marri has been held, shackled, in a cell measuring approximately three by two metres. | UN | 8- ويُحتجز السيد المري، منذ 23 حزيران/يونيه 2003، مكبلاً بالأصفاد في زنزانة طولها ثلاثة أمتار وعرضها متران تقريباً. |
On 8 January l994, an earthquake measuring 5.5 on the Richter scale shook Tortola and other parts of the territorial chain. | UN | وفي ٨ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، ضرب جزيرة تورتولا وأجزاء أخرى من السلسلة الاقليمية زلزال بلغت قوته ٥,٥ بمقياس رختر. |
My company's testing a new steroid that supposedly doesn't shrink testicles, and the last one there has to do e measuring. | Open Subtitles | شركتي تختبر سترويد جديد مفترض أن لا يقلل حجم الخصيات وأخر من يصل سيقوم بالقياس |
The fragment consists of a panel measuring 4 m x 3 m and featuring the words " UK Space Agency " and " Arianespace " in grey and blue. | UN | وتتكوَّن الشظية من لوحة تبلغ أبعادها 4 أمتار x 3 أمتار، وتحمل عبارتي " الوكالة الفضائية للمملكة المتحدة " و " أريانسبيس " باللونين الرمادي والأزرق. |
I've been measuring levels of activity and inhibitory cells in VPA rat brains. | Open Subtitles | لقد كنت أقيس مستويات النشاط والخلايا المثبطة في حمض الفالبرويك بمخ الفئران |
:: In the first part, the project will review the empirical literature on productivity analysis and the methods of measuring productivity. | UN | ● في الجزء الأول، سيستعرض المشروع المراجع التجريبية عن تحليل الإنتاجية وطرائق قياسها. |