"night" - Translation from English to Arabic

    • ليلة
        
    • الليلة
        
    • الليل
        
    • ليلتك
        
    • الليله
        
    • مساء
        
    • ليله
        
    • الليلية
        
    • ليلاً
        
    • خير
        
    • الليلي
        
    • ليلا
        
    • ليل
        
    • لليلة
        
    • الليالي
        
    On Sunday night, terrorists from Gaza targeted the communities of southern Israel. UN استهدف إرهابيون من غزة، ليلة الأحد، تجمعات سكنية في جنوب إسرائيل.
    Worse, there are no trees or source of wood, and winter's shadow grows longer with each cold night. UN واﻷسوأ من ذلك، ليست هناك أشجار أو مصادر أخشاب. وشبح الشتاء يزداد طولا مع مر كل ليلة باردة.
    The process of consultations continued until the last moment, including last night. UN واستمرت عملية المشاورات حتى اللحظة الأخيرة، بما في ذلك الليلة الماضية.
    The Secretary-General condemned the rockets fired from Gaza into southern Israel the night before his arrival in the region. UN وأدان الأمين العام إطلاق الصواريخ من غزة على جنوب إسرائيل في الليلة التي سبقت وصوله إلى المنطقة.
    In most cases such attacks take place at night. UN وتقع هذه الهجمات في معظم الحالات في الليل.
    According to his testimony at the hearing, Redjo Čakišić was called out by Dragan Nikolić one night. UN وحسبما ورد في إفادة رديو تشاكيشيتش في جلسة الاستماع، فقد استدعاه دراغان نيكوليتش ذات ليلة.
    The estimate is based on 24 nights per month at $50 per night and reflects current expenditures. UN وحسب هذا المبلغ التقديري على أساس ٢٤ ليلة في الشهر بواقع ٥٠ دولارا لليلة الواحدة.
    Last night a bunch of Israeli fanatics burned Bab Al-Ghawanima, one of the gates of Al-Haram Al-Sharif. UN إذ قامت مجموعة من اﻹسرائيليين المتعصبين ليلة أمس بحرق باب الغوانِمة، أحد بوابات الحرم الشريف.
    I am just not sure how many conscientious Missions are still at work at that hour on a Friday night. UN ولست أدري كم عدد البعثات التي يؤرقها ضميرها الحي فتظل تعمل حتى هذه الساعة في ليلة يوم جمعة.
    She was kept in a cell and interrogated every night, still blindfolded. UN وأُبقيت في زنزانة حيث أُخضعت للاستجواب كل ليلة وهي معصوبة العينين.
    She was kept in a cell and interrogated every night, still blindfolded. UN وأُبقيت في زنزانة حيث أُخضعت للاستجواب كل ليلة وهي معصوبة العينين.
    She had known Mr. Douglas for five years and had been able to see him for about 10 minutes that night. UN وقالت إنها تعرف السيد دوغلاس منذ خمس سنوات وأنها تمكنت من رؤيته في تلك الليلة لمدة عشر دقائق تقريبا.
    The same night a number of kiosks and shops owned by Muslims in Priboj were reportedly vandalized by unknown persons. UN ويقال إن أشخاصاً مجهولون قاموا في الليلة ذاتها بتخريب عدد من اﻷكشاك والمتاجر التي يملكها مسلمون في بريبوي.
    Maybe someone else was in her apartment that night. Open Subtitles لربما كان هناك شخص آخر بغرفتها بتلك الليلة
    He didn't come home last night. He wouldn't... 24 hours? Open Subtitles لم يأت للمنزل الليلة الماضية ولا يجيب على هاتفه
    He expressed gratitude to those Committee members who had worked late into the night to achieve consensus on some difficult issues. UN وأعرب عن الامتنان لأعضاء اللجنة الذين عملوا حتى وقت متأخر من الليل لتحقيق توافق الآراء على بعض المسائل الصعبة.
    There are also women who arrive at the apartment during the afternoon but do not stay for the night. UN وهناك أيضاً نساء يصلن إلى شقة الطوارئ خلال فترة ما بعد الظهر ولكنهن لا يقضين الليل فيها.
    Without a search warrant, his house was searched late in the night and the familiar computer confiscated. UN وبدون أمر تفتيش أيضاً، جرى تفتيش بيته في ساعة متأخرة من الليل ومصادرة حاسوب العائلة.
    - What do you got, first night in the field jitters? Open Subtitles على ماذا حصلت فى ليلتك الأولى فى الميدان، شد عصبى؟
    I hope that Jamie wasn't too harsh on ye last night. Open Subtitles أتمنى أن جايمي لم يكن قاسياً معك في الليله الغابره
    Buhbut, who was reported missing on Tuesday night, had been tortured for several hours before his body was discarded in a dumpster. UN وتفيد المعلومات أن بوهبوت كان قد اختفى مساء الثلاثاء وتعرّض للتعذيب لعدة ساعات قبل أن تلقى جثته في مكان القمامة.
    You singing it is like lighting a beacon on a black night. Open Subtitles تتفنين بها كما لو أنكِ مناره مضيئه في ليله حالكة الضلام
    Chapter 10 of this Code protects in particular pregnant women and breastfeeding women and prohibits night shift jobs to pregnant women. UN وينص الفصل العاشر من هذا القانون على توفير الحماية للحوامل والمرضعات بصفة خاصة، ويحظر العمل في الفترات الليلية للحوامل.
    At times, UNDOF has resorted to the use of bypass roads, which are not accessible at night. UN واضطرت قوة الأمم المتحدة في بعض الأحيان إلى سلك طرق التفافية لا يمكن استخدامها ليلاً.
    Hopefully we shall see you then. Thank you for watching, good night! Open Subtitles أتمنى ان نراكم حتى ذلك الوقت شكراً للمشاهدة وتصبحون على خير
    303.2 Overtime, compensatory time off and night differential . 14 UN العمل الاضافي والاجازة التعويضية وفرق اﻷجر عن العمل الليلي
    She placed the event between 10 and 11 at night. UN وحددت توقيت الحدث بما بين العاشرة والحادية عشرة ليلا.
    The SPT considers that the practice of holding detainees handcuffed all day and night constitutes inhuman and degrading treatment. UN وترى اللجنة الفرعية أن الممارسة المتمثلة في تقييد أيدي المحتجزين ليل نهار تشكل معاملة لا إنسانية ومهينة.
    Price is per night including breakfast. Taxes are not included. UN والسعر لليلة واحدة مع وجبة الفَطور، ولا تشمل الضرائب.
    Do you remember where we slept the night before? Open Subtitles هل تذكر أين كنا ننام في الليالي السابقة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more