"of the secretariat of the" - Translation from English to Arabic

    • لأمانة
        
    • اﻷمانة العامة
        
    • للأمانة العامة
        
    • من أمانة
        
    • أمانة الصندوق
        
    • التابع لﻷمانة العامة
        
    • عن أمانة
        
    • من الأمانة العامة
        
    • أمانة السلطة
        
    • التي تبذلها أمانة
        
    • أمانة برنامج
        
    • أمانة اتفاقيات
        
    • بها أمانة
        
    • ﻷمانة اتفاقية
        
    • بين أمانة
        
    By-catch and post-harvest losses were monitored by the Oceanic Fisheries Programme of the secretariat of the Pacific Community. UN ويتولى عملية رصد للصيد العرضي والفاقد بعد الصيد برنامج المصائد البحرية التابع لأمانة جماعة المحيط الهادئ.
    addressed to the Executive Secretary of the secretariat of the United Nations Framework Convention on Climate Change UN التنفيذي لأمانة اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ تقترح فيها
    (ii) To an amount corresponding to the installation grant provisions applicable to senior officials of the secretariat of the United Nations; UN ' ٢ ' مبلغ مماثل لما تنص عليه أحكام منحة الاستقرار المطبقة على كبار موظفي اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    of any opinion whatsoever on the part of the secretariat of the United Nations. UN والتسميات المستعملــة لا تنطــوي مطلقا على اﻹعــراب عن أي رأي من جانب اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    We take this opportunity to reiterate our pledge to offer our country as the headquarters of the secretariat of the Intergovernmental Forum on Forests. UN ونغتنم هذه الفرصة لنكرر التأكيد على تعهدنا بأن نجعل بلدنا مقرا للأمانة العامة للمحفل الحكومي الدولي المعني بالغابات.
    The comparative mandates of the secretariat of the United Nations Convention to Combat Desertification and the Global Mechanism as set out in the Convention UN مقارنة الولاية المنوطة بكل من أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر والآلية العالمية، كما ترد في الاتفاقية
    The representative of the secretariat of the Multilateral Fund presented a report under the item. UN قدم ممثل أمانة الصندوق المتعدد الأطراف تقريراً تحت هذا البند.
    The representatives were each awarded certificates of recognition by Ms. Katharina Kummer Peiry, Executive Secretary of the secretariat of the Convention, for their commitment to the Convention. UN وقد مُنح كل ممثل شهادة تقدير من السيدة كاترينا كومر بيري، الأمين التنفيذي لأمانة الاتفاقية لالتزامهم بالاتفاقية.
    The core functions of the secretariat of the Fifth Committee and the Committee for Programme and Coordination are: UN تتمثل الوظائف الرئيسية لأمانة اللجنة الخامسة ولجنة البرنامج والتنسيق فيما يلي:
    Funds were provided only for the salaries and technical backup of the secretariat of the minister chairing the Commission, which formed part of the Prime Minister's Office. UN ولا تقدم الأموال إلا للرواتب والدعم التقني لأمانة الوزير الذي يرأس اللجنة التي تشكل جزءا من مكتب رئيس الوزراء.
    of any opinion whatsoever on the part of the secretariat of the United Nations. UN والتسميات المستعملـة لا تنطوي مطلقا على اﻹعراب عن أي رأي من جانب اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    of any opinion whatsoever on the part of the secretariat of the United Nations. UN والتسميات المستعملة لا تنطوي مطلقا على اﻹعراب عن أي رأي من جانب اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    of any opinion whatsoever on the part of the secretariat of the United Nations. UN والتسميــات المستعملــة لا تنطــوي مطلقا على اﻹعراب عن أي رأي من جانب اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    XXIX. Financial situation of the secretariat of the League of Arab States XXX. UN تاسع وعشرون: الوضع المالي للأمانة العامة لجامعة الدول العربية
    Having heard the presentation by the Secretary-General on the critical financial situation of the secretariat of the League of Arab States, UN وبعد العرض الذي قدمه الأمين العام بشأن الوضع المالي الدقيق للأمانة العامة لجامعة الدول العربية،
    Approximately half of the 14 parties were in the final stages of ratification but still had to contact the Office of Legal Affairs of the secretariat of the United Nations to complete the process. UN وتعكف حالياً قرابة نصف الأطراف الأربعة عشرة على اجتياز المراحل النهائية من التصديق ولكن لا يزال عليها الاتصال بمكتب الشؤون القانونية التابع للأمانة العامة للأمم المتحدة لإكمال العملية.
    The comparative mandates of the secretariat of the United Nations Convention to Combat Desertification and the Global Mechanism as set out in the Convention UN مقارنة الولاية المنوطة بكل من أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر والآلية العالمية،
    THE COMPARATIVE MANDATES of the secretariat of the UNITED NATIONS CONVENTION TO COMBAT DESERTIFICATION AND THE GLOBAL MECHANISM AS SET OUT IN THE CONVENTION UN مقارنة الولاية المنوطة بكل من أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر والآلية العالمية، كما ترد في الاتفاقية
    The Board requested its Chair to transmit a letter to the High Commissioner concerning the need for further staffing of the secretariat of the Fund. UN وطلب المجلس إلى رئيسه نقل رسالة إلى المفوضة السامية بخصوص الحاجة للمزيد من الموظفين في أمانة الصندوق.
    My Government also commends the technical and advisory services provided by the Centre for Human Rights of the secretariat of the United Nations. UN وتشيد حكومتي أيضا بالخدمات التقنية والاستشارية المقدمة من مركز حقوق اﻹنسان التابع لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    John Scott of the secretariat of the Convention on Biological Diversity was elected rapporteur. UN وانتُخب السيد جون سكوت، عن أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي، مقرراً.
    At the same time, the Office of the High Commissioner for Human Rights must be reminded that it is part of the secretariat of the United Nations and is not an independent entity. UN وفي الوقت نفسه، يجب تذكير مفوضية حقوق الإنسان بأنها جزء من الأمانة العامة للأمم المتحدة وليست كيانا مستقلا.
    The administrative expenses were composed of (i) conference servicing expenses; and (ii) expenses of the secretariat of the Authority. UN وكانت المصروفات اﻹداريــة تتــألف من ' ١ ' مصروفات خدمــة المؤتمرات؛ ' ٢ ' مصروفات أمانة السلطة.
    In support of the coordination efforts of the secretariat of the International Strategy for Disaster Risk Reduction, the discussion was aimed at fully mainstreaming disaster risk reduction into development programmes. UN ودعما لجهود التنسيق التي تبذلها أمانة الاستراتيجية الدولية للحد من أخطار الكوارث، كانت المناقشة تهدف إلى تعميم الحد من مخاطر الكوارث بصورة كاملة في برامج التنمية.
    Accordingly, the Secretariat with the assistance of the secretariat of the United Nations Environment Programme (UNEP) has prepared this report. UN وبناء على ذلك، أعدت الأمانة العامة هذا التقرير بمساعدة أمانة برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Organization of the secretariat of the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions UN تنظيم أمانة اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم
    However, by their nature, extrabudgetary resources do not ensure the necessary predictability and stability of funding of the core and recurrent activities of the secretariat of the Strategy. UN غير أن الموارد الخارجة عن الميزانية، بحكم طبيعتها، لا تكفل القدرة على التنبؤ والاستقرار اللازمين لتمويل الأنشطة الأساسية والمتكررة التي تضطلع بها أمانة الاستراتيجية الدولية.
    At the tenth session of the Intergovernmental Committee, as a contribution to the research on this topic, Uruguay offered to host the permanent headquarters of the secretariat of the Convention on Climate Change. UN واسهاما في البحوث المتعلقة بهذا الموضوع، عرضت أوروغواي في الدورة العاشرة للجنة الحكومية الدولية استضافة المقر الدائم ﻷمانة اتفاقية تغير المناخ.
    Furthermore, the meetings of the joint working groups of the secretariat of the International Civil Service Commission and the CEB Human Resources Network were mostly held in Europe. UN وعلاوة على ذلك، تعقد في الغالب في أوروبا اجتماعات الأفرقة العاملة المشتركة بين أمانة لجنة الخدمة المدنية الدولية وشبكة الموارد البشرية التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more