"of the trade" - Translation from English to Arabic

    • التجاري
        
    • تجارة
        
    • في التجارة
        
    • لمجلس التجارة
        
    • هذه التجارة
        
    • التجارية التي
        
    • من التجارة
        
    • مجلس التجارة
        
    • على التجارة
        
    • التجارة التي
        
    • لتجارة
        
    • على الاتجار
        
    • في المهنة
        
    • أعمال التجارة
        
    • للتجارة
        
    Deterioration of the trade deficit was even more pronounced for landlocked countries. UN بل وكان تدهور العجز التجاري في البلدان غير الساحلية أكثر حدة.
    Head of the trade promotion sector while posted to the Brazilian Embassy in Mexico UN رئيس قطاع الترويج التجاري أثناء عمله في السفارة البرازيلية في المكسيك
    The petty kingdoms that were the successors of dismembered empires began to wage war with one another for control of the trade. UN أما الممالك الصغيرة التي ورثت الإمبراطوريات المتفككة فكانت تتناحر للسيطرة على تجارة العبيد.
    Phase three of the TEAM initiates the analysis of the trade efficiency of the six trade related sectors. UN ٩٩- وفي المرحلة الثالثة لمنهجية التقييم سيبدأ تقييم الكفاءة في التجارة في القطاعات الستة المرتبطة بالتجارة.
    A report on follow-up will be provided to the forty-fifth session of the trade and Development Board under agenda item 5. UN وسيقدم تقرير عن أعمال المتابعة إلى الدورة الخامسة واﻷربعين لمجلس التجارة والتنمية في إطار البند ٥ من جدول اﻷعمال.
    Of particular importance are health, education, social integration, and the human victims of the trade. UN ومن الجوانب ذات اﻷهمية الخاصة في هذا الصدد، التعليم، والصحة، واﻹدماج الاجتماعي، وضحايا هذه التجارة من البشر.
    On the export side, a major issue is the erosion of the trade preferences which these countries currently enjoy. UN فمن ناحية التصدير، إن إحدى المشاكل الهامة هي تآكل اﻷفضليات التجارية التي تتمتع بها حالياً هذه البلدان.
    Imports of arms exacerbate the trade deficit of developing countries and account for almost 50 per cent of the trade deficit in some third world countries. UN وفي بعض بلدان العالم الثالث، تبلغ نسبة صادرات الأسلحة إلى العجز التجاري 50 في المائة تقريبا.
    In other words, human development and well-being is a central concern of the trade regime under the WTO. UN وبمعنى آخر، تعد التنمية البشرية والرفاهية شاغلين رئيسيين من شواغل النظام التجاري في ظل منظمة التجارة العالمية.
    Ansal asserted that it has been unable to receive oil because of the trade embargo imposed against Iraq after Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN وزعمت الشركة أنها لم تستطع تسلم النفط بسبب الحظر التجاري الذي فرض على العراق بعد قيامه بغزو واحتلال الكويت.
    Thus, the loss of port services income in Ceyhan would have been incurred from that date, even in the absence of the trade embargo. UN وبالتالي، فإن خسارة الدخل من خدمات الميناء في محطة جيهان مستحقة من ذلك التاريخ حتى وإن لم يكن الحظر التجاري مفروضاً .
    They therefore welcomed the opening of the trade Office in Beijing. UN وبذا رحب الزعماء بافتتاح المكتب التجاري في بيجين.
    Decision 1 further states that compensation will not be provided for losses suffered as a result of the trade embargo and related measures. UN وينص المقرر 1 أيضاً على عدم منح التعويض عن الخسائر الناجمة عن الحظر التجاري وما يتصل به من تدابير.
    - Encouragement of the trade in services with an Arab cultural component, such as artistic productions, literature, education, the media and tourism; UN تشجيع تجارة الخدمات ذات المحتوى الثقافي العربي، مثل منتجات الفنون والآداب والتعليم والإعلام والسياحة.
    Trade with Israel accounts for more than 80 per cent of the trade of the Palestinian Authority. UN والتجارة مع إسرائيل تمثل أكثر من 80 في المائة من تجارة السلطة الفلسطينية.
    The expected output of the trade efficiency assessment includes the following: UN ٣٠١- تشمل النتائج المتوقعة لتقييم الكفاءة في التجارة ما يلي:
    Agenda for the fifty-second session of the trade and Development Board UN جدول أعمال الدورة الثانية والخمسين لمجلس التجارة والتنمية
    Calling attention to the plight of people smuggled out of Somalia, Mr. McNamara called for the prosecution of traffickers and organizers of the trade. UN وفي معرض لفت الانتباه إلى محنة الأشخاص المهربين من الصومال، دعا السيد مكنمارا إلى مقاضاة المهربين ومنظمي هذه التجارة.
    The needs of the trade information environment in which users operate have changed. UN تغير حاجات بيئة المعلومات التجارية التي يعمل فيها المستخدمون.
    Much of the trade that occurs within global value chains is intra-industry and intraregional. UN وجانب كبير من التجارة في إطار سلاسل القيمة العالمية يتم في نطاق الصناعة الواحدة أو المنطقة الواحدة.
    Report of the trade and Development Board on its UN تقرير مجلس التجارة والتنمية عن دورته التنفيذية العشرين
    Continue analysis of the trade and investment implications of multilateral environmental agreements. UN :: مواصلة تحليل آثار الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف على التجارة والاستثمار.
    The networks involve the connivance of multiple local authorities in Uganda, such as military, police and customs officials, with most of the trade at such ports conducted by Congolese. UN ويقتضي عمل الشبكات تستر سلطات محلية متعددة في أوغندا مثل مسؤولي القوات المسلحة والشرطة والجمارك فيما يتعلق بمعظم التجارة التي يقوم بها الكونغوليون في هذه الموانئ.
    It enhances the accountability, transparency and effective governance of the trade in rough diamonds. UN فهي تعزز المساءلة والشفافية والإدارة الفعالة لتجارة الماس الخام.
    We must stop the patrons and bankrollers of the trade in terror, and together face this insidious threat. UN وعلينا أن نتصدى للمهيمنين على الاتجار بالإرهاب ولمموليه، وأن نقف متحدين في وجه هذا التهديد الفتاك.
    The Commission requested the drafting group to ensure consistency throughout the draft Convention in references to " customs, usages and practices of the trade " . UN وطلبت اللجنة إلى فريق الصياغة أن يكفل الاتساق في مشروع الاتفاقية كله في الإشارات إلى ' العادات والأعراف والممارسات الجارية في المهنة`.
    Recognizing the role of the United Nations Conference on Trade and Development in identifying and analysing new and emerging issues in the international trade agenda in accordance with agreed conclusions 410 (XL) of 29 April 1994 of the trade and Development Board on the Uruguay Round, See Official Records of the General Assembly, Forty-ninth Session, Supplement No. 15 (A/49/15), vol. UN وإذ تسلم بدور مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية في تحديد وتحليل القضايا الجديدة والناشئة فـي جـدول أعمال التجارة الدولية، وفقا للاستنتاجات المتفق عليها الواردة في قرار مجلس التجارة والتنمية
    Introductory statements were made by the Secretary-General of the United Nations Conference on Trade and Development and the President of the trade and Development Board. UN وأدلى ببيان استهلالي كل من الأمين العام لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية ورئيس مجلس التجارة والتنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more