"one month" - Translation from English to Arabic

    • شهر واحد
        
    • شهرا واحدا
        
    • بشهر واحد
        
    • شهر من
        
    • شهراً واحداً
        
    • لمدة شهر
        
    • لشهر واحد
        
    • من شهر
        
    • الشهر الواحد
        
    • مرور شهر
        
    • شهر على
        
    • شهر كامل
        
    • مهلة شهر
        
    • بين شهر
        
    • بعد شهر
        
    Countries and major groups will have one month in which to respond, after which a synthesis report will be prepared. UN وستُعطى البلدان والمجموعات الرئيسية مهلة شهر واحد للرد، وسيتم بعد ذلك إعداد تقرير في شكل وثيقة تجميعية للإسهامات.
    :: 61.8 per cent of new applicants were processed within one month UN :: تجهيز 61.8 في المائة من المنتسبين الجدد خلال شهر واحد
    The Mission was able to achieve full operational capacity within one month. UN وتمكنت البعثة من بلوغ كامل قدرتها التشغيلية في غضون شهر واحد.
    A court can impose on the perpetrator measures for a period of one month to one year. UN ويمكن للمحكمة أن تفرض على الجاني تدابير لفترة تتراوح من شهر واحد إلى عام واحد.
    The Constitutional Court shall give its ruling within one month. UN وتبتّ المحكمة الدستورية في المسألة في غضون شهر واحد.
    Thereafter, the Mission will rent commercial vehicles for one month. UN وبعد ذلك، ستستأجر البعثة مركبات تجارية لمدة شهر واحد.
    The question of ratification would be considered within one month. UN ويجري النظر في مسألة التصديق في غضون شهر واحد.
    The above-mentioned timetable shall be agreed by the Joint Commission within one month from the date of signature of this Protocol. UN وستتفق اللجنة المشتركة على الجدول الزمني المشار إليه آنفا في غضون شهر واحد من تاريخ التوقيع على هذا البروتوكول.
    The above-mentioned timetable shall be agreed by the Joint Commission within one month from the date of signature of this Protocol. UN وستتفق اللجنة المشتركة على الجدول الزمني المشار إليه آنفا في غضون شهر واحد من تاريخ التوقيع على هذا البروتوكول.
    one month after the beginning of the conflict, General James Kazini was already involved in commercial activities. UN وبعد شهر واحد من نشوب الصراع، كان الجنرال جيمس كازيني يعمل بالفعل في أنشطة تجارية.
    The Ministry of Justice had to reach a decision within one month. UN ويتعين على وزارة العدل التوصل إلى قرار في غضون شهر واحد.
    With construction costs rising and real estate options narrowing, all the strategies are vulnerable to delays of even one month. UN وفي ضوء تزايد تكاليف التشييد وانخفاض الخيارات العقارية، فإن جميع الاستراتيجيات قد تتعرض للتأخير حتى لمدة شهر واحد.
    Maintenance procedures must be completed within a maximum of one month; UN ويجب إتمام الإجراءات المتعلقة بالنفقة في أجل أقصاه شهر واحد.
    The penalty for being a prostitute is a fine not exceeding $20 or imprisonment not exceeding one month. UN أما عقوبة ممارسة البغاء للنساء فهي غرامة أقصاها 20 دولارا أو السجن لمدة أقصاها شهر واحد.
    Moreover, there is limited right of appeal: those sentenced to prison terms of less than one month are not granted this right. UN وعلاوة على ذلك، هناك حقوق استئناف محدودة: فالذين يحكم عليهم بالسجن لمدة تقل عن شهر واحد لا يحق لهم الاستئناف.
    Listen, she just needs one month's rent and a car payment. Open Subtitles أنصت، إنها تحتاج إيجار شهر واحد وقسط سيّارة لا أكثر.
    The period of detention and investigation is not to exceed one month. UN ولا يجوز أن تتجاوز فترة الاحتجاز والتحقيق شهرا واحدا.
    Implementation is one month behind schedule owing to lacking decisions by the Council of Ministers. UN ويجيء التنفيذ متأخرا عن موعده المقرر بشهر واحد بسبب عدم وجود قرارات يتخذها مجلس الوزراء.
    In fact, the majority of flash appeals are less than 30 per cent funded one month after the launch. UN وغالبية النداءات العاجلة يكون تمويلها، في الواقع، بعد شهر من إطلاقها، أقل من نسبة 30 في المائة.
    They recommended that the fellowship be shortened by one month so as to enable one more participant to be funded. UN وأوصوا بتقصير مدة برنامج الزمالة شهراً واحداً للتمكن من تمويل مشاركة شخص إضافي.
    A weekly day of rest, and one month's leave with pay for every year spent in the employer's service; UN · أحقية العامل في إجازة يوم في الأسبوع، وإجازة لمدة شهر مدفوعة الأجر وذلك عن كل سنة يعملها لدى صاحب العمل؛
    Disposition: censure, plus a fine of one month's net base salary. UN القرار: توجيه اللوم وفرض غرامة تعادل الراتب الأساسي الصافي لشهر واحد.
    Inability to perform mission or operations for more than one month UN عدم القدرة على إنجاز المهمة أو العمليات لأكثر من شهر
    one month is generally considered sufficient. UN ويعتبر عموما أجل الشهر الواحد كافيا للقيام بذلك.
    one month after the ceasefire, there has been no significant improvement in the humanitarian situation in the Gaza Strip. UN وبعد مرور شهر على وقف إطلاق النار، لم يطرأ أي تحسن يذكر في الحالة الإنسانية في قطاع غزة.
    The Centre also considered it crucial to receive notice of invitations to events at least one month prior to the date of event to arrange visas. UN كما اعتبر المركز أنه من الأساسي تلقي دعوات لحضور المناسبات قبل شهر على الأقل من موعدها لترتيب أمر تأشيرات السفر.
    So you're asking me to take off one month's worth of after school study session? Open Subtitles أتطلب مني أن تتغيب شهر كامل عن صفوف الدراسة بعد المدرسة؟
    Such acts are punishable by imprisonment for a period ranging from one month to one year and a fine of up to 3,000 dirhams. UN فهذه الأفعال يُعاقب عليها بالسجن لمدة تتراوح بين شهر واحد وعام واحد وبغرامة قد تصل إلى 000 3 درهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more