"papers" - Translation from English to Arabic

    • ورقات
        
    • أوراق
        
    • الورقات
        
    • الأوراق
        
    • بطاقات
        
    • وورقات
        
    • الصحف
        
    • ورقة
        
    • الوثائق
        
    • الاوراق
        
    • اوراق
        
    • لورقات
        
    • صحف
        
    • الجرائد
        
    • وأوراق
        
    Its experts had prepared background papers for each principle and refined them in the light of discussions in the working group. UN وقام خبراؤه بإعداد ورقات معلومات أساسية لكل مبدأ من المبادئ وصقلها في ضوء المناقشات التي جرت في الفريق العامل.
    Together with papers presented at the conference, the recommendations were to be subsequently published by the organizers as a conference outcome. UN وكان مقرَّراً أن يتولى المنظمون في وقت لاحق نشر التوصيات باعتبارها وثيقة ختامية، إلى جانب ورقات قدّمت إلى المؤتمر.
    Advice to the National Independent Electoral Commission on the design, development and production of 6,037 different types of ballot papers UN تقديم المشورة إلى اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة بشأن تصميم 037 6 نوعاً مختلفاً من أوراق الاقتراع وإعدادها وإصدارها
    The sector papers constitute concrete final deliverables to the Statistical Commission from the Group for each industry or industry group. UN وتشكل هذه الورقات القطاعية منجزات ملموسة نهائية يقدمها الفريق إلى اللجنة الإحصائية بالنسبة لكل صناعة أو مجموعة صناعات.
    We have also distributed these papers during conferences and meetings. UN وقد وزعنا أيضا هذه الأوراق في أثناء المؤتمرات والجلسات.
    Their names, therefore, should not appear on the ballot papers. UN لذلك لا يجوز أن ترد أسماؤها في بطاقات الاقتراع.
    Developing countries' national poverty reduction strategy papers (PRSPs) play a key role in the allocation of development funding. UN وفي البلدان النامية، تضطلع ورقات استراتيجية الحد من الفقر الوطنية بدور رئيسي في مجال تخصيص التمويل الإنمائي.
    New York University Public Law and Legal Theory Working papers. Paper 57. UN ورقات العمل بشأن القانون العام والنظرية القانونية، جامعة نيويورك، صفحة 57.
    Conference-room papers, pre-session documents and draft reports will be presented in the six official United Nations languages. UN وتعرض ورقات غرفة الاجتماع، ووثائق ما قبل الدورة ومشاريع التقارير، بلغات الأمم المتحدة الرسمية الست.
    Nine further papers, on which Task Force decisions had not been reached during previous years, were reviewed again and approved. UN واستعرضت فرقة العمل من جديد تسع ورقات إضافية لم تكن قد فصلت فيها أثناء السنوات الماضية، ووافقت عليها.
    Discussion papers on pertinent issues concerning health systems development UN ورقات مناقشة بشأن القضايا المتعلقة بتطوير النظم الصحية
    In special cases, additional papers are drawn from specialized consultants. UN وفي حالات خاصة، يقوم مستشارون متخصصون بإعداد ورقات إضافية.
    It planned to publish several additional papers over the coming months, with a focus on non-profit organizations and international cooperation. UN ومن المزمع نشر عدة أوراق أخرى على مدار الأشهر القادمة مع تركيز على المنظمات غير الربحية والتعاون الدولي.
    Only those candidates whose names appear on the ballot papers are eligible. UN ولا يستوفي أهلية الانتخاب سوى المرشحين الواردة أسماؤهم في أوراق الاقتراع.
    The security and integrity of procedures for issuing identity papers and travel documents could be significantly enhanced. UN أما عن أمن وسلامة إجراءات إصدار أوراق الهوية ووثائق السفر فيلزم تعديلهما إلى حد كبير.
    This paper does not repeat information contained in the previous papers unless necessary to facilitate understanding of a particular issue. UN ولا تكرر هذه الورقة المعلومات الواردة في الورقات السابقة ما لم يكن ذلك ضروريا لتيسير فهم مسألة معينة.
    This paper does not repeat information contained in the previous papers unless necessary to facilitate understanding of a particular issue. UN ولا تكرر هذه الورقة المعلومات الواردة في الورقات السابقة ما لم يكن ذلك ضروريا لتيسير فهم مسألة معيّنة.
    First, the quality of the reports suffers and their content gets lost in the proliferation of papers. UN فبادئ ذي بدء، يضعف هذا من نوعية التقارير ويضيع مضمونها وسط كم غزير من الأوراق.
    Good thing you got him to sign those papers. Open Subtitles من الجيد أنكِ جعلته يقوم بتوقيع تلك الأوراق
    Their names, therefore, should not appear on the ballot papers. UN ومن ثم، ينبغي ألاّ ترد أسماؤها في بطاقات الاقتراع.
    Preparation of policy briefs and position papers on knowledge economy issues UN إعداد موجزات السياسات وورقات الموقف بشأن المسائل المتعلقة باقتصاد المعرفة
    And beyond that, papers don't usually print stories of conspiracy against the bank they owe money to. Open Subtitles وابعد من ذلك، الصحف بالعادة لا تطبع قصص المؤامرة ضد المصرف الذي يستعيرون منه أموالهم.
    Each of those groups would table working papers, which Ireland fully endorsed. UN كل من هذه المجموعات قدمت ورقة عمل أيدتها أيرلندا تأييدا كاملا.
    Three working papers have been prepared on those topics, and the other documents being prepared for the workshop will be published by mid-1999. UN وقد أعدت ثلاث ورقات عمل بشأن هذه المواضيع. وستصدر الوثائق اﻷخرى التي هي قيد اﻹعداد لهذه الحلقة بحلول منتصف عام ١٩٩٩.
    Name was in the papers stolen from our camp. Open Subtitles الاسم كان في الاوراق التي سرقت من معسكرنا
    Someone registered a room at the Inn using forged papers. Open Subtitles شخصا ما حجز غرفة في النزل مستخدما اوراق مزيفة
    This was the case with the issue of nuclear fissile material, a subject of UNIDIR papers and seminars since 1994. UN وهذا ما حدث فيما يتصل بمسألة المواد النووية الانشطارية، وهي موضوع لورقات وحلقات دراسية للمعهد منذ عام ١٩٩٤.
    The next day he checks the papers, Internet, absolutely nothing. Open Subtitles اليوم التالي قام بتفحص صحف الإنترنت بالتأكيد لا شيئ
    I got coffee and the papers, but the more pressing question is: Open Subtitles أحضرت القهوة و الجرائد لكن السؤال الأهم ماذا كنت تفعل أنت؟
    Downstairs there's a wooden box containing legal documents and other papers. Open Subtitles بالأسفل يوجد صندوق خشبي يحتوي على وثائق قانونية وأوراق أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more