During that period the two judges continued to receive their annual allowance while their pension payments were suspended. | UN | وخلال تلك الفترة، ظل القاضيان يتلقيان بدلهما السنوي في حين عُلقت مدفوعات المعاشات التقاعدية الخاصة بهما. |
pension privatization, however, is largely driven by opportunities to open up new markets and increase the flow of capital. | UN | بيد أن خصخصة المعاشات التقاعدية مدفوعة إلى حد كبير بفرص فتح أسواق جديدة وزيادة تدفق رأس المال. |
The funded ratio determined under the Regular valuation basis and without future pension adjustments was 127.5 per cent. | UN | وبلغت نسبة التمويل باستخدام أساس التقييم الدوري ودون إدراج تسويات المعاشات التقاعدية المقبلة 127.5 في المائة. |
Not everyone in the Netherlands has built up full pension rights. | UN | ولا يحق للجميع في هولندا الحصول على المعاش التقاعدي كاملا. |
pension for Continuing Total Disability and Partial Disability Resulting from Injury | UN | معاش العجز الكلي المستديم الناشئ عن الإصابة والعجز الجزئي المستديم |
The balance of pension entitlements within multipillar systems has a direct impact on the gender pension gap. | UN | ويؤثِّر توازن استحقاقات التقاعد داخل النظم المتعدِّدة الدعائم تأثيراً مباشراً في فارق المعاشات بين الجنسين. |
Administrative expenses of the United Nations Joint Staff pension Fund | UN | المصروفات الإدارية للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة |
The provisions of the Fund's pension adjustment system provide for periodic cost-of-living adjustments in benefits. | UN | تنص أحكام نظام تسوية المعاشات التقاعدية للصندوق على إجراء تسويات دورية للاستحقاقات لتغطية تكلفة المعيشة. |
The pension scheme was based on the principle that pension eligibility was contingent upon payment of a certain level of premium. | UN | ويستند برنامج المعاشات التقاعدية إلى مبدأ أن أهلية الحصول على المعاشات التقاعدية تتوقف على دفع مستوى معين من الأقساط. |
These are distributed within the context of statutory pension equalisation. | UN | وتُوزَّع هذه الاستحقاقات في سياق مساواة المعاشات التقاعدية القانونية. |
In the area of pension coverage in Kyrgyzstan, women enjoy certain privileges. | UN | وفي مجال تغطية المعاشات التقاعدية في قيرغيزستان، تتمتع المرأة ببعض الامتيازات. |
The pension Fund is a funded defined benefit plan. | UN | وصندوق المعاشات التقاعدية هو خطة مموّلة لاستحقاقات محددة. |
The pension Fund is a funded defined benefit plan. | UN | وصندوق المعاشات التقاعدية هو خطة استحقاقات محدَّدة مموَّلة. |
Because of the complexity and long-term impact of pension regulations, elaborating and examining proposed changes would take time. | UN | ونتيجة لتعقيد أنظمة المعاشات التقاعدية وأثرها الطويل الأجل، فإن وضع التغييرات المقترحة ودراستها بالتفصيل يستغرق وقتا. |
The pension Fund is a funded defined benefit plan. | UN | وصندوق المعاشات التقاعدية هو خطة مموَّلة لاستحقاقات محددة. |
Social pension is paid at the age of 65. | UN | ويُدفع المعاش التقاعدي الاجتماعي في سن 65 سنة. |
Consideration was currently being given to the possibility of also allowing the division of pension entitlements accrued during marriage. | UN | ويتم في الوقت الراهن النظر في إمكانية السماح بقسمة استحقاقات المعاش التقاعدي التي تم اكتسابها أثناء الزواج. |
The Committee calls on the State party to end discrimination against migrant workers with regard to pension rights. | UN | تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى وضع حد للتمييز ضد العمال المهاجرين فيما يتعلق بحقوق المعاش التقاعدي. |
Mobility pension is given to persons with mobility disabilities. | UN | ويُعطى معاش التنقّل للأشخاص ذوي الإعاقة بشأن التنقّل. |
It is estimated that approximately 65 per cent of the recipients of a guarantee pension are women. | UN | وتشير التقديرات إلى أن النساء يشكلن نسبة 65 في المائة من المستفيدين من معاش الضمان. |
The first, which I addressed before the General Assembly last year, concerns the pension entitlements of permanent judges. | UN | إن المسألة الأولى، التي تناولتها أمام الجمعية العامة في السنة الماضية، تتعلق بمستحقات التقاعد للقضاة الدائمين. |
Accrued contribution to the United Nations Joint Staff pension Fund | UN | المساهمات المستحقة للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة |
Investments of the United Nations Joint Staff pension Fund | UN | استثمارات الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة |
The minimum pension for agricultural labourers is 85 per cent of the amount of the minimum pension for retirement. | UN | ويبلغ الحد الأدنى من المعاش التقاعدي للفلاحين المزارعين 85 في المائة من مبلغ الحد الأدنى للمعاش التقاعدي. |
The Registrar explained that the pension committee could be set up within the Tribunal and meet once a year. | UN | وأوضح المسجل أن اللجنة المعنية بالمعاشات التقاعدية يمكن تشكيلها في إطار المحكمة وعقد اجتماعها مرة واحدة سنويا. |
:: all the options available in a pension scheme. | UN | :: جميع الخيارات متاحة في نظام معاشات تقاعدية. |
Thus, every possibility of involving disabled people in productive activity should be explored before a disability pension is awarded. | UN | ولذلك ينبغي تقصي كل إمكانية متوفرة ﻹشراك العجزة في نشاط إنتاجي قبل اﻹقدام على منح تقاعد العجز. |
There have been no changes in the pension Fund retirement, withdrawal and mortality assumptions since the 2007 valuation. | UN | ولم تحدث تغيرات في افتراضات صندوق المعاشات التقاعدية بشأن التقاعد والانسحاب والوفاة منذ تقييم عام 2007. |
The establishment of national social security and pension regimes is not within the immediate remit or capability of the Government. | UN | أما إنشاء نظام وطني للضمان الاجتماعي ونظام للتقاعد فليس من الأمور التي تدخل في نطاق القدرة المباشرة للحكومة. |
Women who care for a husband or a child with a disability are entitled to a pension, if they have worked for 15 years. | UN | للمرأة التي ترعى زوجاً أو ولداً معاقاً الحق في المعاش إذا بلغت مدة خدمتها 15 عاماً من دون اشتراط بلوغ سن محددة؛ |
Members of the International Court of Justice receive a lump-sum pension of $50,000 after nine years of service. | UN | فأعضاء المحكمة الدولية يتقاضون معاشا تقاعديا مقطوعا قدره ٠٠٠ ٥٠ دولار بعد ٩ سنوات من الخدمة. |