"place on" - Translation from English to Arabic

    • يومي
        
    • مكان على
        
    • مكان في
        
    • على كاهل
        
    • المكان في
        
    • مكاناً في
        
    • يسجل في
        
    • المكان على
        
    • مكان فى
        
    • وذلك يوم
        
    • تم على
        
    • مكانك على
        
    • أن تدون في
        
    • مكان علي
        
    • مكانك في
        
    A first commercial sale, through procurement action, took place on 5 and 6 May 2009, accounting for assets valued at $6.1 million. UN وجرت أول عملية بيع تجارية يومي 5 و 6 أيار/مايو 2009، عن طريق إجراءات الشراء، لأصول قيمتها 6.1 ملايين دولار.
    A parade of bands takes place on the Monday and Tuesday immediately preceding Ash Wednesday. UN حيث ينزل إلى الشوارع موكب من الفرق الموسيقية يومي الاثنين والثلاثاء اللذين يسبقان مباشرة يوم أربعاء الرماد.
    A meeting of the Subcommittee for the Special Cooperation Area took place on 8 and 9 December. UN وقد عقد اجتماع للجنة الفرعية لمنطقة التعاون الخاصة يومي ٨ و ٩ كانون اﻷول/ ديسمبر.
    But this mountain, with its bracing winds and global views, is the best place on Earth to be. UN ولكن هذا الجبل ورياحه المثيرة للنشاط ومنظره المطل على العالم هو أفضل مكان على وجه الأرض.
    It's the last place on Earth you would choose to live. Open Subtitles انها آخر مكان على وجه الأرض سوف تختاره للعيش فيه.
    Because this murder took place on the same day The Phantom killed a woman in Los Angeles. Open Subtitles لأن استغرق هذا القتل مكان في نفس اليوم قتل فانتوم امرأة في لوس انجليس.
    Such collaboration takes place on a daily basis in the design and delivery of programmes of technical cooperation to member States on a jointly financed basis. UN وهناك تعاون يومي في مجال تصميم برامج التعاون التقني وتنفيذها في الدول اﻷعضاء على أساس التمويل المشترك.
    Exchange of information takes place on a daily basis on particular levels of command. UN ويتم تبادل المعلومات بشكل يومي وعلى مستويات معينة من القيادة.
    Welcoming the holding of the commemorative high-level plenary meeting on children, to take place on 11 and 12 December 2007, UN وإذ ترحب بعقد الاجتماع التذكاري العام الرفيع المستوى المعني بالطفل في يومي 11 و 12 كانون الأول/ديسمبر 2007،
    Additionally, an expert meeting for Europe took place on 9 and 10 July in Nuremberg aiming at drafting a regional action plan. UN وإضافة إلى ذلك، عقد اجتماع للخبراء في أوروبا يومي 9 و 10 تموز/يوليه في نورمبرغ بهدف صياغة خطة عمل إقليمية.
    Some of these religious events take place on daily or weekly basis and demand special deployment of Police personnel. UN ويقام بعض هذه الشعائر الدينية على أساس يومي أو أسبوعي، وهي تتطلَّب انتشاراً خاصاً لأفراد الشرطة.
    Another seminar took place on 6 and 7 December 2011 in Brasilia, with support from the Government of Brazil. UN وعقدت حلقة دراسية أخرى يومي 6 و 7 كانون الأول/ديسمبر 2011 في برازيليا، بدعم من حكومة البرازيل.
    The pre-Conference consultations will take place on 3 and 4 September 1994. UN وستجري المشاورات السابقة على المؤتمر يومي ٣ و ٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤.
    Daytime and overnight patrols take place on a daily basis. UN ويُجرى القيام بدوريات نهارية وليلية على أساس يومي.
    There will be no place on earth that you can hide. Open Subtitles و لن يكون هناك مكان على الأرض بإمكانك الإختباء به
    i threw away the photo because i think it's ostentatious especially when you haven't earned a place on the wall. Open Subtitles رميت تلك الصورة لأنني أعتقد أنها مباهاة بتعليق صور لنفسك وخصوصا عندما لا تكون تستحق مكان على الحائط
    Your husband must be important to rate a place on Snob Hollow. Open Subtitles يجب أن يكون زوجك مهم ليقيم في مكان على جرف سنوب
    Be careful, honey. That's the most dangerous place on the island, between those two when there's food. Open Subtitles كوني حذرة يا عزيزتي هذا هو أخطر مكان في الجزيرة
    It was vital not to place on those countries an additional burden that they could not meet. UN ومن الأهمية الحيوية بمكان عدم وضع عبء إضافي على كاهل هذه البلدان لأنه ليس بمقدورها أن تتحمله.
    That place on the second floor where all the newlyweds go. Open Subtitles هذا المكان في الطابق الثاني حيث يذهب كل حديثي الزواج.
    I think the GOP can find me a place on judiciary. Open Subtitles أعتقد أن الحزب الجمهوري يمكنه أن يجد لي مكاناً في القضاء
    But it is impossible for my country not to place on record in this forum its consternation at the nuclear tests carried out over the last few days by India. UN لكنه لا يسع بلدي إلا أن يسجل في هذا المحفل انذهاله إزاء التجارب النووية التي أجرتها الهند في اﻷيام القليلة الماضية.
    Brisco kept me so high that I barely remember crawling out of that place on my hands and knees. Open Subtitles بريسكو أبقاني مخدرًا للغاية لدرجة أنني بالكاد أتذكر خروجي زاحفًا من هذا المكان على يدىّ و ركبتىّ
    This is the tree-line, the first place on our journey with sufficient warmth and liquid water to enable a tree to grow. Open Subtitles هذا هو خط الأشجار أول مكان فى رحلتنا يتمتع بالقدر الكافى من الدفء والماء السائل الذى يمكّن الأشجار من النمو
    The briefing will take place on Monday, 1 December 1997, at 10.30 a.m. in Conference Room 4. UN وذلك يوم الاثنين ١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ في الساعة ٣٠/١٠ في غرفة الاجتماع ٤.
    Interaction enriches each culture and, provided that it takes place on a basis of mutual respect, contributes to the voluntary acceptance of universally shared values. UN فالتفاعل يُثري كل ثقافة ويسهم، إذا ما تم على أساس من الاحترام المتبادل، في القبول الطوعي بقيم يتقاسمها العالم أجمع.
    We can swing by your place on the way to the airport, you can grab your passport, and pack a bag, and just go. Open Subtitles نحن يمكن أن تتعرض للتذبذب من مكانك على الطريق إلى المطار، و يمكنك انتزاع جواز سفرك، وحزمة حقيبة، واذهبوا.
    2. place on record the Parties' agreement on the results of the work of the Joint Technical Commission on demarcation of the Burkina Faso-Niger boundary with regard to the following sectors: UN 2 - أن تدون في السجلات موافقة الطرفين على نتائج عمل اللجنة التقنية المشتركة المعنية بتعليم الحد الفاصل بين بوركينا فاسو والنيجر فيما يتعلق بالقطاعين التاليين:
    That's the last place on earth we need to be. Open Subtitles هذا آخر مكان علي سطح الأرض نحتاج لأن نكون فيه
    I only teach you what you need to know... so that when the time comes, you can take your place on the field of honor... and meet your destiny. Open Subtitles وعلمتك فقط ما كان يجب ان تعرف وعندما يحين الوقت تجد مكانك في ميدان الشرف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more