"responsible for the implementation of" - Translation from English to Arabic

    • المسؤولة عن تنفيذ
        
    • مسؤولية تنفيذ
        
    • المسؤولية عن تنفيذ
        
    • بالمسؤولية عن تنفيذ
        
    • مسؤولة عن تنفيذ
        
    • المسؤول عن تنفيذ
        
    • المسؤولين عن تنفيذ
        
    • مسؤولا عن تنفيذ
        
    • بمسؤولية تنفيذ
        
    • مسؤول عن تنفيذ
        
    • المسؤولون عن تنفيذ
        
    • مسؤولين عن تنفيذ
        
    • مسؤولاً عن تنفيذ
        
    • المكلفة بتطبيق
        
    • القائمين على تنفيذ
        
    (x) Administration of extrabudgetary funds in close collaboration with the substantive units responsible for the implementation of such projects; UN ' 10` إدارة الأموال الخارجة عن الميزانية بالتعاون الوثيق مع الوحدات الفنية المسؤولة عن تنفيذ هذه المشاريع؛
    (ix) Administration of extrabudgetary funds in close collaboration with the substantive units responsible for the implementation of the relative projects; UN ' 9` إدارة الأموال الخارجة عن الميزانية بالتعاون الوثيق مع الوحدات الفنية المسؤولة عن تنفيذ المشاريع المتصلة بها؛
    28F.1 The Division for Management of the United Nations Office at Vienna is responsible for the implementation of the work programme under this section. UN 28 واو 1 - تتولى شعبة الإدارة في مكتب الأمم المتحدة في فيينا مسؤولية تنفيذ برنامج العمل الوارد في إطار هذا الباب.
    The Anti-Money Laundering Office is responsible for the ... implementation of this Act. UN ويتولى مكتب مكافحة غسل الأموال مسؤولية تنفيذ هذا القانون.
    48. The Deputy Commissioner-General and the Comptroller are responsible for the implementation of the recommendation. UN ويتولى نائب المفوض العام والمراقب المالي المسؤولية عن تنفيذ هذه التوصية.
    The Economic Commission for Africa (ECA) is responsible for the implementation of the programme of work under this section. UN وتضطلع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا بالمسؤولية عن تنفيذ برنامج العمل المشمول في هذا الباب.
    (xiii) Administration of extrabudgetary funds in close collaboration with the substantive units responsible for the implementation of such projects; UN `13 ' إدارة الأموال الخارجة عن الميزانية بالتعاون الوثيق مع الوحدات الفنية المسؤولة عن تنفيذ هذه المشاريع؛
    (xiii) Administration of extrabudgetary funds in close collaboration with the substantive units responsible for the implementation of such projects; UN ' 13` إدارة الأموال الخارجة عن الميزانية بالتعاون الوثيق مع الوحدات الفنية المسؤولة عن تنفيذ هذه المشاريع؛
    (x) Administration of extrabudgetary funds in close collaboration with the substantive units responsible for the implementation of such projects; UN ' 10` إدارة الأموال الخارجة عن الميزانية بالتعاون الوثيق مع الوحدات الفنية المسؤولة عن تنفيذ هذه المشاريع؛
    (x) Administration of extrabudgetary funds, in close collaboration with the substantive units responsible for the implementation of projects; UN ' 10` إدارة الأموال الخارجة عن الميزانية، بالتعاون الوثيق مع الوحدات الفنية المسؤولة عن تنفيذ المشاريع؛
    Carrying out on a regular basis of gender audits of all institutions and processes responsible for the implementation of internationally agreed development goals could accelerate progress towards gender equality and empowerment of women. UN ويمكن التحقق بانتظام من العمل الجنساني الذي تضطلع به جميع المؤسسات والعمليات المسؤولة عن تنفيذ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بغية التقدم سريعا نحو تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    It also serves as an important vehicle for agencies represented in national firearms commissions responsible for the implementation of national action plans. UN وتشكل أيضا وسيلة مهمة للوكالات الممثلة في اللجان الوطنية المعنية بالأسلحة النارية، المسؤولة عن تنفيذ خطط العمل الوطنية.
    The Comptroller and the Chief of the External Relations Office are responsible for the implementation of this recommendation. UN ويتولى المراقب المالي ورئيس مكتب العلاقات الخارجية مسؤولية تنفيذ هذه التوصية.
    The Comptroller is responsible for the implementation of this recommendation. UN ويتولى المراقب المالي مسؤولية تنفيذ هذه التوصية.
    The Comptroller is responsible for the implementation of this recommendation. UN ويتولى المراقب المالي مسؤولية تنفيذ هذه التوصية.
    The Legal Adviser is responsible for the implementation of this recommendation. UN ويتولى المستشار القانوني مسؤولية تنفيذ هذه التوصية.
    51. The Comptroller is responsible for the implementation of the recommendation. UN 51 - ويتولى المراقب المالي المسؤولية عن تنفيذ هذه التوصية.
    54. The Comptroller is responsible for the implementation of the recommendation. UN 54 - ويتولى المرقب المالي المسؤولية عن تنفيذ هذه التوصية.
    28A.1 The Department of Management is responsible for the implementation of the programme of work under section 28A. UN 28 ألف-1 تضطلع إدارة الشؤون الإدارية بالمسؤولية عن تنفيذ برنامج العمل المشمول في الباب 28 ألف.
    They are responsible for the implementation of their international human rights obligations. UN وهذه الدول مسؤولة عن تنفيذ التزاماتها المتعلقة بحقوق الإنسان.
    The chart also indicates the entity responsible for the implementation of the provision as well as comments on the status of implementation. UN كما تشير اللائحة إلى الكيان المسؤول عن تنفيذ الحكم وكذلك إلى التعليقات على حالة التنفيذ.
    A similar lack of human rights training is discerned among prosecutors and other actors responsible for the implementation of the Covenant. UN ولوحظ بالمثل عدم توفر التدريب في مجال حقوق الإنسان بين صفوف المدعين العامين وغيرهم من المسؤولين عن تنفيذ العهد.
    According to the Plan of Action the deputy Minister of Internal Affairs has been appointed National Coordinator - responsible for the implementation of the National Plan of Action. UN ووفق الخطة الوطنية، عيّن نائب وزير الشؤون الداخلية منسقا وطنيا مسؤولا عن تنفيذ الخطة.
    The Special Court is responsible for the implementation of the project. UN وتضطلع المحكمة الخاصة بمسؤولية تنفيذ المشروع.
    The Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations is responsible for the implementation of this recommendation. UN ووكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام مسؤول عن تنفيذ هذه التوصية.
    The Director-General and the Federal Ministers responsible for the implementation of this Agreement shall take the administrative steps required for the implementation of this Agreement. UN يتخذ المدير العام والوزراء الاتحاديون المسؤولون عن تنفيذ هذا الاتفاق الخطوات الإدارية اللازمة لتنفيذ هذا الاتفاق.
    It designates the officials who are responsible for the implementation of these affirmative actions and the modalities involving a periodic and a final evaluation of the plan. UN وتعين الخطة مسؤولين عن تنفيذ هذه الإجراءات الإيجابية والطرائق المتعلقة بالتقييم الدوري والنهائي للخطة.
    A proposal to establish an intergovernmental group of experts responsible for the implementation of the work programme was to be presented by the secretariat. UN وكان من المقرر أن تقدم الأمانة اقتراحاً لإنشاء فريق حكومي دولي للخبراء يكون مسؤولاً عن تنفيذ برنامج العمل.
    It believed that the Committee on the Rights of the Child should be expanded to 18 members to put it at par with the committees responsible for the implementation of other international conventions. UN وينبغي أيضا زيادة عدد أعضاء لجنة حقوق الطفل إلى ١٨ عضوا حتى تتساوى مع بقية اللجان المكلفة بتطبيق الاتفاقيات الدولية.
    64. Article 50 prescribes the death penalty for anyone who intentionally kills a civil servant responsible for the implementation of the Act during or by reason of his discharge of his duty. UN 64- مادة 50 - يعاقب بالإعدام كل من قتل قصداً أحد العاملين في الدولة القائمين على تنفيذ هذا القانون أثناء تأديته وظيفته أو بسببها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more