"that the world" - Translation from English to Arabic

    • أن العالم
        
    • بأن العالم
        
    • أن البرنامج العالمي
        
    • إن العالم
        
    • ان العالم
        
    • لأن العالم
        
    • وأن العالم
        
    • أن عالم
        
    • بأن عالم
        
    • أنّ العالم
        
    • أن يكون العالم
        
    • ذلك العالم
        
    • وإن العالم
        
    • أن المنظمة العالمية
        
    • أنه ينبغي للعالم
        
    Those measures would show that the world was truly changing. UN فتلك تدابير ستنهض برهانا على أن العالم يتغير حقا.
    One frequently hears that the world is becoming ever more complex. UN وكثيرا ما يسمع المرء أن العالم يصبح متزايد التعقد باستمرار.
    The lesson we draw from the experience is that the world is truly becoming a global community. UN إن الدرس الذي نستخلصه من التجربة هو أن العالم آخذ التحول حقا إلى مجتمع عالمي.
    I remain convinced that the world needs the Conference on Disarmament. UN وأبقى على اقتناع بأن العالم في حاجة لمؤتمر نزع السلاح.
    We cannot go on pretending that the world has not changed. UN ولا يمكننا أن نستمر في التظاهر بأن العالم لم يتغير.
    The current understanding was that the world did not have an inexhaustible supply of natural resources and that sustainable development must be promoted. UN ومن المفهوم حاليا أن العالم لا توجد به إمدادات لا تنفد من الموارد الطبيعية وأنه لا بد من تعزيز التنمية المستدامة.
    The current understanding was that the world did not have an inexhaustible supply of natural resources and that sustainable development must be promoted. UN ومــن المفهـوم حاليا أن العالم لا توجد به إمدادات لا تنفد من الموارد الطبيعية وأنه لا بد من تعزيز التنمية المستدامة.
    It appears, sadly, that the world has forgotten Afghanistan. UN ويبدو مع الأسف أن العالم قد نسي أفغانستان.
    The Secretary-General reports that the world remains on track to reach the international target for safe drinking water. UN ويذكر الأمين العام أن العالم ما زال يواصل مسيرته لبلوغ الهدف العالمي لتوفير مياه الشرب المأمونة.
    It is an indisputable fact that the world that founded the United Nations was much more united than the present world. UN والواقع الذي لا نزاع فيه هو أن العالم الذي أسس الأمم المتحدة كان أكثر اتحادا بكثير من العالم الحالي.
    There should be universal agreement that the world was no longer living in the 1960s, when UNCTAD was created, but in 2006. UN وأشار إلى ضرورة الاتفاق عالميا على أن العالم لم يعد يعيش مرحلة الستينيات، حينما أنشئ الأونكتاد، وإنما يعيش في 2006.
    There should be universal agreement that the world was no longer living in the 1960s, when UNCTAD was created, but in 2006. UN وأشار إلى ضرورة الاتفاق عالمياً على أن العالم لم يعد يعيش مرحلة الستينيات، حينما أنشئ الأونكتاد، وإنما يعيش في 2006.
    No, see, I don't think that the world was ever safe. Open Subtitles كلا, أترى, أنا لم أكن أعتقد أن العالم مكان آمن
    I heard you say that the world used to get pretty hot. Open Subtitles لقد سمعتك تقول أن العالم كان شديد الحرارة فى يوم ما
    It will prove that the world will do the same for you Open Subtitles كيف تبرهني على أن العالم سوف يفعل نفس الشيء بالنسبة لك
    Globalization has shown that the world has become so interconnected that no single country or region can feel they can be immune from what is happening in the rest of the world. UN وقد أظهرت العولمة أن العالم أصبح من الترابط بحيث أنه لا يمكن أن يتصور بلد واحد أو منطقة واحدة أن في وسعه اتقاء ما يحدث في بقية أرجاء العالم.
    Understanding had grown even in the developed countries that the world could not simply continue to satisfy a hunger to consume. UN فقد زاد الفهم حتى في البلدان المتقدمة بأن العالم لا يمكن أن يستمر ببساطة في إشباع النهم إلي الاستهلاك.
    There is a growing realization nonetheless that the world can no longer afford to let these conflicts fester. UN بيد أن هناك إدراكاً متعاظماً بأن العالم لا يمكنه بعد الآن أن يسمح بتقيح تلك الصراعات.
    We really want to do everything together, and I think that the world really needs to see his talent, too. Open Subtitles بالعرض أيضاً , نود فعلاً بأن نقوم بكل شئٍ معاً وأعتقد بأن العالم يحتاج بأن .يرى موهبته أيضاً
    Recalling further that the world Programme is an ongoing initiative, structured in consecutive phases, to advance the implementation of human rights education programmes in all sectors, and that States should continue the implementation of previous phases while taking the necessary measures to implement the ongoing phase, UN وإذ يشير كذلك إلى أن البرنامج العالمي مبادرة مستمرة، منظمة وفقاً لسلسلة من المراحل المتعاقبة للتقدم في تنفيذ برامج التثقيف في مجال حقوق الإنسان في جميع القطاعات، وأن على الدول أن تواصل تنفيذ المراحل السابقة مع اتخاذ التدابير الضرورية لتنفيذ المرحلة الجارية،
    Suffice it to say that the world has already more than 6 billion inhabitants, 80 per cent of whom live in poverty. UN ويكفي القول إن العالم يعيش فيه بالفعل، أكثر من 6 بلايين نسمة، وأن نسبة 80 في المائة منهم يعيشون في فقر.
    What if I said that the world was going to end? Open Subtitles ماذا لو قلت ان العالم علي وشك ان ينتهي ؟
    We are, however, concerned that the world today continues to witness unbridled acts of aggression, wars, conflicts, terrorism and rising levels of poverty. UN غير أننا نشعر بالقلق لأن العالم اليوم مازال يشهد أعمالا عدوانية جامحة وحروبا وصراعات وإرهابا ومستويات مرتفعة من الفقر.
    The holding of this Conference demonstrates that women are not forgotten, that the world cares. UN إن عقد هذا المؤتمر يبيﱢن أن النساء لسن منسيات، وأن العالم يهتم بهن.
    A major difference between the current economic crisis and previous ones is that the world is today more globalized. UN والفرق الرئيسي بين الأزمة الاقتصادية الحالية والأزمات السابقة هو أن عالم اليوم بات أكثر عولمة.
    We accept the assertion that the world today is not threatened by a new world war and that the use of nuclear arms is not very likely. UN إننا نوافق على القول بأن عالم اليوم ليس مهددا بحرب عالمية جديدة وإن استخدام اﻷسلحة النووية ليس محتملا.
    Events, some of which, no one could divine any meaning from... other than that the world is a place of unending horrors. Open Subtitles أحداثًا لا يستطيع أحد أن يخرج منها أي معنى عدا أنّ العالم مكان كبير للفزع
    There is a fear that the world might be heading towards a second nuclear era. UN بل ثمة مخاوف من مغبة أن يكون العالم متجها نحو حقبة نووية ثانية.
    But the problem is that the world is a master-manipulator. Open Subtitles لكنّ المشكلة تكمنُ في أنَّ ذلك العالم معالجٌ بارع.
    Some have said that Africa is inseparable from the rest of the world and that the world needs Africa just as much as Africa needs it. UN لقد قال البعض إن افريقيا لا يمكن فصلها عن بقية العالم، وإن العالم يحتاج إلى افريقيا بقدر حاجتها إليه.
    They demonstrate that the world Organization and regional arrangements can come together to promote peace and security around the globe. UN وهي تثبت أن المنظمة العالمية والترتيبــات اﻹقليمية يمكن أن تلتقي على تعزيز السلم واﻷمن في جميـــع أنحاء المعمورة.
    If that means that the world should have a more robust global environmental organization, for example, or that the International Labour Organization needs to be strengthened, then let us consider those possibilities. UN وإذا كان ذلك يعني أنه ينبغي للعالم أن يكون لديه، على سبيل المثال، منظمة بيئية عالمية أكثر قوة، أو أن منظمة العمل الدولية تحتاج إلى تعزيز، فلننـظر إذاً في تلك الإمكانيات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more