"the sexual" - Translation from English to Arabic

    • الجنسي
        
    • الجنسية
        
    • جنسيا
        
    • جنسياً
        
    • جنسي
        
    • لأغراض جنسية
        
    • جنسية على
        
    • والانتهاك الجنسيين
        
    • الجنسيةِ
        
    • الجِنسيّة
        
    In addition, there are unrealistic expectations regarding the sexual behaviour of adolescents and young people in Ecuador. UN إضافة إلى ذلك، توجد توقعات غير واقعية فيما يتعلق بالسلوك الجنسي للمراهقين والشباب في إكوادور.
    Special measures to address the sexual abuse of children in the Bahamas UN ' 22` دابير خاصة لمعالجة الأذى الجنسي للأطفال في جزر البهاما
    UNMIL was co-located at the Ministry of Justice and the sexual and Gender-Based Violence Crime Unit of the Ministry of Justice. UN تتقاسم البعثة مكان عمل في مقر وزارة العدل وفي مقر الوحدة المعنية بالعنف الجنسي والعنف الجنساني التابعة لوزارة العدل.
    Progress with the sexual Health and Responsible Procreation Programme (PSSYPR) UN التقدم المحرز في برنامج الصحة الجنسية والإنجاب المتسم بالمسؤولية
    Bangladesh hoped that effective implementation of the sexual Offences Act and the Penal Code would address gender-based violence. UN وأملت بنغلاديش في أن يؤدي التنفيذ الفعال لقانون الجرائم الجنسية وقانون العقوبات إلى التصدي للعنف الجنساني.
    The recently approved National Plan of Action against the sexual Exploitation of Children provides a good framework for action. UN وتوفر خطة العمل الوطنية المناهضة لاستغلال الأطفال جنسيا التي اعتمدت مؤخرا إطارا فعالا للتحرك في هذا المجال.
    For example the controversial article requiring a wife to provide for the sexual enjoyment of her husband was removed. UN فعلى سبيل المثال، حُذفت المادة المثيرة للجدل التي تلزم المرأة بإمتاع زوجها جنسياً.
    Penalties for the sexual abuse of children could range from fifteen to twenty five years' imprisonment. UN وتتراوح العقوبة في حالات الاعتداء الجنسي على الأطفال بالسجن بين خمسة عشر وخمسة وعشرين عاماً.
    It also has information about the limitations of women when negotiating the conditions under which to perform the sexual act. UN واستخلصت من ذلك معلومات عن القيود التي تواجه المرأة عند التفاوض بشأن الشروط التي تمارس بموجبها الفعل الجنسي.
    Section 204 of the Penal Code defines procuration, section 242 defines sexual abuse and prohibits the sexual abuse of children. UN وتُعرﱢف المادة ٤٠٢ من القانون الجنائي القوادة بينما تُعرﱢف المادة ٢٤٢ الاعتداء الجنسي وتحظر الاعتداء الجنسي على اﻷطفال.
    the sexual act is most likely performed in cars and not, as in the past, in motels or brothels. UN ويرجح أن يتم الفعل الجنسي في السيارات لا في الموتيلات أو المواخير كما كان الحال في الماضي.
    “The desirable test should therefore examine the relevancy of the sexual orientation to the work benefit granted to the spouse. UN ولذلك فإن المعيار المستصوب ينبغي أن يراعي مدى صلة الميل الجنسي بميزة العمل التي تمنح للزوج أو الزوجة.
    This is where I usually am during the sexual harassment seminars. Open Subtitles هذا هو المكان الذي أنا عادة خلال الندوات التحرش الجنسي.
    As for the sexual indiscretion which he imagined took place, wasn't it in fact he who was sleeping with the pool man? Open Subtitles أما بالنسبة إلى الطيش الجنسي الذي تخيل إنه حدث أما كان هو حقيقيا من كان يجامع رجل حمام السباحة ؟
    There were no details of the sexual assault, only its aftermath. Open Subtitles لم تكن هناك تفاصيل عن الاعتداء الجنسي فقط بعد الحادثة
    Well,I just,um,I just take all these feelings-- the,uh,rage,the exhaustion, the sexual frustration, Open Subtitles حسناً، أنا فقط آخذ كل تلك المشاعر الغضب، والإرهاق، والفشل الجنسي
    Well, I hope she knows what she's getting into, because the sexual landscape has changed for the over-60 crowd. Open Subtitles حسنٌ, أأمل أنها تعلم ما هي مقدِمة عليه لأن المشهد الجنسي تغيَّر لمن هم فوق 60 عام
    A new Bill, entitled the sexual Offences Bill, was proposed to cover all forms of sexual offences. UN وقد اقتُرِح مشروع قانون جديد، بعنوان مشروع قانون الجرائم الجنسية، يغطي جميع أشكال الجرائم الجنسية.
    Similarly, health-care services have to be improved to enhance the sexual and reproductive health of rural women. UN وبالمثل فإنه يتعيَّن تحسين خدمات الرعاية الصحية من أجل تحسين الصحة الجنسية والإنجابية للنساء الريفيات.
    The Committee requests information on cases prosecuted under the sexual Offences Act in the State party's next periodic report. UN وتطلب اللجنة تقديم بيانات في التقرير القادم للدولة الطرف عن الحالات التي عرضت على القضاء بموجب قانون الجرائم الجنسية.
    Lastly, she requested further background information on the sexual abuse and murder of some 300 girls in Ciudad Juárez. UN وأخيرا، طلبت مزيدا من المعلومات الأساسية عن الإساءة الجنسية واغتيال ما يناهز 300 فتاة في سيوداد خوارِز.
    Contingent report on the sexual abuse of a minor by a peacekeeper at UNMIL UN تقرير داخلي عن ارتكاب أحد أفراد حفظ السلام في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا انتهاكا جنسيا بحق قاصر
    It was also concerned about reports concerning the sexual abuse and exploitation of children. UN وأعربت سلوفاكيا عن قلقها أيضاً إزاء التقارير المتعلقة بالاعتداء على الأطفال واستغلالهم جنسياً.
    Contingent report on the sexual abuse of a minor by a peacekeeper formerly deployed with UNOCI UN تقرير داخلي عن قيام أحد أفراد حفظ السلام في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار بارتكاب انتهاك جنسي بحق قاصر
    The processing of complaints regarding the sexual exploitation of girls and adolescents is being monitored within the Brazilian Ministry of Justice. UN ويتم داخل وزارة العدل البرازيلية رصد عملية البت في الشكاوى المتعلقة باستغلال الفتيات والمراهقات لأغراض جنسية.
    The Special Rapporteur also referred to three countries in Europe, which both had experienced conflicts and witnessed the sexual abuse of women. UN وأشارت المقررة الخاصة أيضاً إلى ثلاثة بلدان تقع في أوروبا شهدت نـزاعات واعتداءات جنسية على النساء على السواء.
    Investigation of allegations of the sexual exploitation and abuse of minors and adults UN التحقيق في ادعاءات بالاستغلال والانتهاك الجنسيين لقصر وراشدين
    The woman has thousands more nerves in the sexual organs than the man. Open Subtitles الإمرأة عِنْدَها أعصابُ الآلافَ الأكثرَ في الأعضاء الجنسيةِ مِنْ الرجلِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more