"thin" - Translation from English to Arabic

    • رقيقة
        
    • نحيفة
        
    • رفيع
        
    • نحيف
        
    • رفيعة
        
    • نحيلة
        
    • الرقيق
        
    • نحيل
        
    • الرقيقة
        
    • نحيفاً
        
    • الرفيع
        
    • نحيلاً
        
    • رقيق
        
    • النحيف
        
    • خفيف
        
    This is particularly true of low-lying coral islands, where groundwater supplies are limited and protected only by a thin permeable soil. UN وهذه هي الحال بوجه خاص بالنسبة للجزر المرجانية الواطئة، حيث تحدّ إمدادات المياه الجوفية وتحميها تربة نفيذة رقيقة فحسب.
    There is still a thin shadow along the left hemisphere, see? Open Subtitles لا تزال ثمّة ظلال رقيقة بجنب النصف المخي الأيسر، أترين؟
    And I will not eat, and I'll get thin like nothing. Open Subtitles و إننى لن أتناول الطعام و سأصبح نحيفة مثل العدم
    A police report determined that he had hung himself using thin rope made from strings taken from a floor mat. UN وقرر تقرير للشرطة أنه شنق نفسه باستخدام حبل رفيع صنعه من خيوط أخذها من البساط الموضوع على اﻷرض.
    A modern writer has said that inside every fat man, a thin man is struggling to get out. Open Subtitles لقد قال كاتب حديث أن فى داخل كل رجل بدين يوجد رجل نحيف يكافح للخروج منه
    Look, before you get any funny ideas, you should know that my walls are thin, and I scream loud. Open Subtitles أنظر قبل أن تراودك بعض الأفكار المضحكة يجب أن تعلم أن جدراني رفيعة, وأنا أصرخ بصوت عالي
    It's like I can break her arm, she's so thin. Open Subtitles يبدوا و كأني أستطيع كسر ذراعها أنها نحيلة جداً
    which is then rolled around a thin glass vial of vinegar. Open Subtitles ثم تُلفّ حول قارورة من .. الزجاج الرقيق مملوء بالخل
    White, silk tents thin enough to see the stars. Open Subtitles خيم حريرية بيضاء رقيقة بمقدار كافى لرؤية النجوم.
    Once the ink's extracted, it's analyzed with thin layer chromatography. Open Subtitles بمجرد استخراج الحبر، ويتم تحليلها مع رقيقة اللوني طبقة.
    There are thin wisps of gas, tine traces of dust Open Subtitles فهناك أطياف رقيقة من الغازات وآثار من الغبار الكوني
    This is real thin. It'll clear as soon as you get up. Open Subtitles هذة حقيقة رقيقة سوف تتضح لك فى اقرب وقت ممكن لك
    Boy, it sure is great being thin and popular. Open Subtitles عظيم ان تكوني نحيفة و مشهورة لنذهب للأستفراغ
    Yea Seong got thin.. You are so light, Yea Seong Open Subtitles .. لقد أصبحتي نحيفة إنكِ نحيفة جداً ،يي سيونغ
    You know, it's a real thin line between tortured genius and awkward kid who can't get girls because he's creepy. Open Subtitles أتعلم، هناك خط رفيع بين العبقرية المعذبة و الفتي غريب الأطوا الذي لا يمكنه مصاحبة الفتيات لأنه مخيف
    If you had a transistor about this size and power output and a thin enough wire, could you mend it? Open Subtitles لو لديك ترانزيزتور فى هذا الحجم و مصدر طاقه و سلك رفيع كفايه , يكنك ان تصلحه ؟
    Well... all right, as long as you tell him I look really thin. Open Subtitles حسناً،، حسناً، أذا قلت ِ له بأنني أبدو نحيف
    On some occasions, inspectors use a long thin metal instrument for inspection, which can sometimes damage items if it penetrates the boxes. UN وفي بعض الحالات، يستخدم المفتشون أداة معدنية رفيعة وطويلة للتفتيش، قد تضر أحيانا بالبضائع إذا ما اخترقت الصناديق.
    I'm saying you need a long,thin blade to reach that far. Open Subtitles أنا أقول بأنك تحتاج شفرة طويلة نحيلة للوصول لهذا القدر
    We have all the thin mints we need, but thank you. Open Subtitles تعلمين؟ لدينا كلّ النعناع الرقيق الذي نحتاج ولكن شكراً لكِ
    Mars' atmosphere is so thin, you don't need a lot of streamlining. Open Subtitles غلاف المريخ الجوي نحيل جدا لا تحتاج الى الكثير من الانسيابية
    Furthermore, any fertility in drylands is concentrated solely in the thin topsoil. UN علاوة على ذلك تتركز أي خصوبة تتميز بها اﻷراضي الجافة حصرا في التربة السطحية الرقيقة الطبقة.
    He had a scalp injury and had become very thin. UN وكانت هناك إصابة في فروة رأسه وصار نحيفاً للغاية.
    I escaped from the thin Man wearing this attire... Open Subtitles لقد هربت من الرجل الرفيع مرتديا هذه الملابس
    Boy, shaking hands and looking thin really works up an appetite. Open Subtitles يا رجل يداك ترتجفان وتبدوا نحيلاً بالكاد هذه علامة لشهيةٍ مفتوحة
    thin, linear, narrow features, and I hear you're back with your ex. Open Subtitles رقيق خطي ملامح ضيقة و سمعت أنك عدت مع خليلتك السابقة
    The thin blue line just got thick as hell. Open Subtitles وسلاح? الخط الازرق النحيف فقط اصبح ضخم كالجحيم.
    When you make a sacrifice for Jesus... by eating no chocolate or sleeping with a thin blanket. Open Subtitles عندما لا نأكل الشوكولاتة أو عندما ننام بغطاء خفيف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more