This is particularly true of low-lying coral islands, where groundwater supplies are limited and protected only by a thin permeable soil. | UN | وهذه هي الحال بوجه خاص بالنسبة للجزر المرجانية الواطئة، حيث تحدّ إمدادات المياه الجوفية وتحميها تربة نفيذة رقيقة فحسب. |
There is still a thin shadow along the left hemisphere, see? | Open Subtitles | لا تزال ثمّة ظلال رقيقة بجنب النصف المخي الأيسر، أترين؟ |
And I will not eat, and I'll get thin like nothing. | Open Subtitles | و إننى لن أتناول الطعام و سأصبح نحيفة مثل العدم |
A police report determined that he had hung himself using thin rope made from strings taken from a floor mat. | UN | وقرر تقرير للشرطة أنه شنق نفسه باستخدام حبل رفيع صنعه من خيوط أخذها من البساط الموضوع على اﻷرض. |
A modern writer has said that inside every fat man, a thin man is struggling to get out. | Open Subtitles | لقد قال كاتب حديث أن فى داخل كل رجل بدين يوجد رجل نحيف يكافح للخروج منه |
Look, before you get any funny ideas, you should know that my walls are thin, and I scream loud. | Open Subtitles | أنظر قبل أن تراودك بعض الأفكار المضحكة يجب أن تعلم أن جدراني رفيعة, وأنا أصرخ بصوت عالي |
It's like I can break her arm, she's so thin. | Open Subtitles | يبدوا و كأني أستطيع كسر ذراعها أنها نحيلة جداً |
which is then rolled around a thin glass vial of vinegar. | Open Subtitles | ثم تُلفّ حول قارورة من .. الزجاج الرقيق مملوء بالخل |
White, silk tents thin enough to see the stars. | Open Subtitles | خيم حريرية بيضاء رقيقة بمقدار كافى لرؤية النجوم. |
Once the ink's extracted, it's analyzed with thin layer chromatography. | Open Subtitles | بمجرد استخراج الحبر، ويتم تحليلها مع رقيقة اللوني طبقة. |
There are thin wisps of gas, tine traces of dust | Open Subtitles | فهناك أطياف رقيقة من الغازات وآثار من الغبار الكوني |
This is real thin. It'll clear as soon as you get up. | Open Subtitles | هذة حقيقة رقيقة سوف تتضح لك فى اقرب وقت ممكن لك |
Boy, it sure is great being thin and popular. | Open Subtitles | عظيم ان تكوني نحيفة و مشهورة لنذهب للأستفراغ |
Yea Seong got thin.. You are so light, Yea Seong | Open Subtitles | .. لقد أصبحتي نحيفة إنكِ نحيفة جداً ،يي سيونغ |
You know, it's a real thin line between tortured genius and awkward kid who can't get girls because he's creepy. | Open Subtitles | أتعلم، هناك خط رفيع بين العبقرية المعذبة و الفتي غريب الأطوا الذي لا يمكنه مصاحبة الفتيات لأنه مخيف |
If you had a transistor about this size and power output and a thin enough wire, could you mend it? | Open Subtitles | لو لديك ترانزيزتور فى هذا الحجم و مصدر طاقه و سلك رفيع كفايه , يكنك ان تصلحه ؟ |
Well... all right, as long as you tell him I look really thin. | Open Subtitles | حسناً،، حسناً، أذا قلت ِ له بأنني أبدو نحيف |
On some occasions, inspectors use a long thin metal instrument for inspection, which can sometimes damage items if it penetrates the boxes. | UN | وفي بعض الحالات، يستخدم المفتشون أداة معدنية رفيعة وطويلة للتفتيش، قد تضر أحيانا بالبضائع إذا ما اخترقت الصناديق. |
I'm saying you need a long,thin blade to reach that far. | Open Subtitles | أنا أقول بأنك تحتاج شفرة طويلة نحيلة للوصول لهذا القدر |
We have all the thin mints we need, but thank you. | Open Subtitles | تعلمين؟ لدينا كلّ النعناع الرقيق الذي نحتاج ولكن شكراً لكِ |
Mars' atmosphere is so thin, you don't need a lot of streamlining. | Open Subtitles | غلاف المريخ الجوي نحيل جدا لا تحتاج الى الكثير من الانسيابية |
Furthermore, any fertility in drylands is concentrated solely in the thin topsoil. | UN | علاوة على ذلك تتركز أي خصوبة تتميز بها اﻷراضي الجافة حصرا في التربة السطحية الرقيقة الطبقة. |
He had a scalp injury and had become very thin. | UN | وكانت هناك إصابة في فروة رأسه وصار نحيفاً للغاية. |
I escaped from the thin Man wearing this attire... | Open Subtitles | لقد هربت من الرجل الرفيع مرتديا هذه الملابس |
Boy, shaking hands and looking thin really works up an appetite. | Open Subtitles | يا رجل يداك ترتجفان وتبدوا نحيلاً بالكاد هذه علامة لشهيةٍ مفتوحة |
thin, linear, narrow features, and I hear you're back with your ex. | Open Subtitles | رقيق خطي ملامح ضيقة و سمعت أنك عدت مع خليلتك السابقة |
The thin blue line just got thick as hell. | Open Subtitles | وسلاح? الخط الازرق النحيف فقط اصبح ضخم كالجحيم. |
When you make a sacrifice for Jesus... by eating no chocolate or sleeping with a thin blanket. | Open Subtitles | عندما لا نأكل الشوكولاتة أو عندما ننام بغطاء خفيف |