"to our" - Translation from English to Arabic

    • لنا
        
    • نخب
        
    • لدينا
        
    • في بلدنا
        
    • إلينا
        
    • بنا
        
    • لمنزلنا
        
    • لمجموعتنا
        
    • لمنظمتنا
        
    • معنا إلى
        
    • إلى موقعنا
        
    • بابنا
        
    • لصديقنا
        
    • على أنفسنا
        
    • في جهودنا
        
    Nevertheless, and like the majority of delegations, we felt that the final result was not to our entire satisfaction. UN ورغما عن ذلك، فإننا نشعر، مثلما تشعر غالبية الوفود، بأن النتيجة النهائية لم تكن مرضية لنا بالكامل.
    Nevertheless, if we refine our philosophical reflection, it becomes clear that this difficulty is irrelevant to our discussion. UN غير أننا إذا عمﱠقنا تفكيرنا الفلسفي، تبين لنا أن هذه الصعوبة لا تقتصر على مناقشتنا فقط.
    We drank to your health and to our dear Becky Franks with whom we hope you will share this letter." Open Subtitles شربنا نخب بصحتك و صحته عزيزنا بيكي فرانكس كنا نأمل ان تشاركنا هذه الرسالة
    As with most developing countries, the fiscal and financial stress has forced us to make significant adjustments to our expenditure programmes. UN وعلى غرار ما وقع لمعظم البلدان النامية، فقد اضطرنا الضغط الضريبي والمالي لإدخال تعديلات كبيرة على برامج الإنفاق لدينا.
    I wish once more to refer to our joy and humility at being permitted to speak on this occasion. UN أود مرة أخرى أن أشير إلى مشاعر الغبطة والتواضع التي تنتابنا بالسماح لنا بإلقاء كلمة بهذه المناسبة.
    We have proposed similar arrangements to our neighbouring countries Greece and Azerbaijan. UN كما أننا اقترحنا ترتيبات مشابهة على اليونان وأذربيجان، البلدين المجاورين لنا.
    Let us now turn to our programme of work. UN واسمحوا لنا بأن نلتفت الآن إلى برنامج عملنا.
    From what I remember, that place is a little pricey, leading us to our last talking point, the budget. Open Subtitles من ما أتذكر، ذلك المكان الثمن بعض الشيء، و الرائدة لنا أن لدينا نقطة الحديث الماضي، والميزانية.
    So cheers to our new rock night. Open Subtitles لذلك لنشرب نخب فرقة الروك الجديدة خاصتنا
    Thank you all for coming. A toast to our guest of honor. Open Subtitles شكرا لكم جميعا على حضوركم نخب ضيفة الشرف
    All right, give me a hand with this. Here's to our new product. Open Subtitles حسنًا ، ساعدوني قليلاً نخب مشروعنا الجديد
    Key to our success is the quality of our people. UN وتشكل نوعية اﻷفراد الموجودين لدينا العامل الرئيسي ﻹحراز النجاح.
    We have a witness to our innocence recovering inside. Open Subtitles لدينا شاهد اثبات لبراءتنا يتماثل للشفاء فى الداخل
    The descendants of African slaves have made tremendous and lasting contributions to our country in all fields and walks of life. UN لقد أسهم أحفاد الرقيق الأفارقة إسهامات كبيرة ودائمة في بلدنا في جميع مجالات ومشارب الحياة.
    I call for the effective solidarity of States with expertise in the area of maritime operations to come to our assistance. UN إننا ندعو إلى التضامن الفعال من جانب الدول التي لديها خبرات في مجال العمليات الحربية من خلال تقديم المساعدة إلينا.
    It's a rabid group of sanctimonious do-gooders dedicated to our downfall. Open Subtitles إنها مجموعة مريضة من مُدعي التهذيب مكرسون أنفسهم للإطاحة بنا
    Here are your spare keys to our new house. Open Subtitles وهذا مفتاح احتياطي لكل ٍ منكم لمنزلنا الجديد
    We must succeed and bring honor to our group again. Open Subtitles يجب أن ننجح . و نجلب الشرف لمجموعتنا ثانية
    We will constructively engage in the consultations on this issue which is so important to our organization and its Member States. UN وسوف نشارك بصورة بنّاءة في المشاورات بخصوص هذه المسألة التي هي في غاية الأهمية بالنسبة لمنظمتنا والدول الأعضاء فيها.
    We also wish to appeal to our cooperating partners to come and invest in our country. UN كما نود أن ندعو الشركـــاء المتعاونين معنا إلى المجيء إلى بلدنا والاستثمار فيها.
    If we don't respond in the next 20 minutes, they'll send a cop car to our last location, right? Open Subtitles إذا لم نرد بعد 20 دقيقة، سيرسلوا سيارة شرطة إلى موقعنا الأخير، صحيح؟
    What bedeviling twist of fate brings you to our door? Open Subtitles أي هدوءا ملتوي من القدر يجلبه إلى بابنا ؟
    - to our best friend, who we'll never betray. Ever. Open Subtitles . لصديقنا المفضل . الذي لن نخونه الى الأبد
    Above all, we must hold to our pledges of assistance. UN وقبل كل شيء، يجب أن نتمسك بتعهدات المساعدة التي قطعناها على أنفسنا.
    Indeed, criticism should be seen as a contribution to our cooperative efforts to strengthen respect for human rights. UN وفي الواقع، ينبغي النظر إلى الانتقادات على أنها إسهام في جهودنا التعاونية لتعزيز احترام حقوق اﻹنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more