"yourself" - Translation from English to Arabic

    • نفسك
        
    • بنفسك
        
    • لنفسك
        
    • نفسكِ
        
    • بنفسكِ
        
    • نفسكَ
        
    • أنفسكم
        
    • لوحدك
        
    • بمفردك
        
    • نفسِك
        
    • وحدك
        
    • عينك
        
    • انفسكم
        
    • بأنفسكم
        
    • نفسكم
        
    - You are expected to do learn by yourself with e-training. UN :: يتوقع منك أن تعلم نفسك بنفسك باستخدام التدريب الإلكتروني.
    - You are expected to do learn by yourself with e-training. UN :: يتوقع منك أن تعلم نفسك بنفسك باستخدام التدريب الإلكتروني.
    · Regularly remind yourself of the benefits of achieving your goal; News-Commentary · عليك بتذكير نفسك بانتظام بالفوائد المترتبة على تحقيقك لهدفك؛
    Is one of your goals to bullshit yourself into submission? Open Subtitles هل أحد أهدافك هو أن تسيء لنفسك عبر الخضوع؟
    You would ruin them to make yourself feel better. Open Subtitles إنّكِ سوف تدميرنهما لكي تشعري بالرضا على نفسكِ.
    Wouldn't you feel better about yourself if you were more independent? Open Subtitles لن تشعر بأنك أفضل عن نفسك لو كنت أكثر استقلالية؟
    I think you need to ask yourself, what do you want? Open Subtitles أعتقد أنكِ بحاجة لتسألي نفسك بشأن ما الذي تُريدينه ؟
    Just imagine yourself inside the planetarium, having an amazing climax. Open Subtitles فقط تخيل نفسك داخل القبة السماوية، وجود ذروة مذهلة.
    Are you too scared to look at yourself in the mirror? Open Subtitles هل أنت خائفة جدا أن تنظر إلى نفسك في المرآة؟
    And you see something like that and you think to yourself, Open Subtitles وهل ترى شيء كهذا وتفكر : بينك وبين نفسك قائلاً
    You can go feeling sorry for yourself all you want, kid. Open Subtitles يمكنك أن تشعر بالآسى على نفسك كما تريد، يا فتى
    You know, just odds and ends. Nothing to concern yourself with. Open Subtitles تعرف, فقط بعض الأغراض الشخصية لا شيء تزعج نفسك به
    You put yourself in this position, you put me in this position. Open Subtitles أنت وضعت نفسك في هذا الموقف أنت ورطتني في هذا الموقف
    No offense, honey, but, I mean, look at yourself. Open Subtitles لا تنزعجي حلوتي، لكن، أَعْني، انظري إلى نفسك.
    He died under your care. You were not defending yourself. Open Subtitles لقد مات تحت رعايتكِ ولم تكوني تدافعي عن نفسك
    You have to stop blaming yourself for everything that goes on here. Open Subtitles عليك التوقف عن لوم نفسك لستِ مسؤولة عن كلّ ما يحدث
    Why not use it yourself if it compromises your president? Open Subtitles لماذا لا تستعمليها بنفسك إن كانت تكشف الرئيس ؟
    They've got the evidence. You just laid it out yourself. Open Subtitles لقد حصلوا على الأدلة لقد قلت ذلك بنفسك للتو
    It's cold, you should get yourself a better coat. Open Subtitles الجو بارد، ينبغي أن تحضر لنفسك معطف أفضل
    Aah! Just got to be careful not to burn yourself. Open Subtitles يجبُ عليكِ ان تكوني حذرة ألا تحرقي نفسكِ وحسب
    If you didn't want this to happen, you should've written it yourself! Open Subtitles إذا لم تريدين حدوث ذلك لكان عليكِ أن تكتبِ المقال بنفسكِ
    You must never blame yourself for your need to kill. Open Subtitles لا يجب أن تلومَ نفسكَ أبداً على حاجتكَ للقتل
    Know this, you who console yourself with pagan images. Open Subtitles اعلموا هذا، أنتم من تعزون أنفسكم بصور وثنية
    No. You can't go to bergen town by yourself. Open Subtitles لا لا يمكنك الذهاب الى مدينة البيرجنز لوحدك
    And you carried him up the hill by yourself, Mr. Delacroix? Open Subtitles وهل حملته إلى أعلى التل بمفردك ، سيد ديلاكروا ؟
    Thank goodness you have appointed yourself the protector of natural law. Open Subtitles شكراً للرب، أنّك جعلت من نفسِك . حامياً للقانون الطبيعيّ
    Unless you think you can get the next court order yourself. Open Subtitles إلا إن ظننت أن بإمكانك استصدار أمر المحكمة القادم وحدك
    You can tag along, see for yourself if you like. Open Subtitles أنت يُمْكِنُ أَنْ تُطاردَ، شاهدْ بأم عينك إذا تَحْبَّ.
    Brothers before I say anything, I urge you to ask me a question which you yourself find difficult to answer. Open Subtitles قبل أن أقول أي شيئ أحثكم أن تسألوني سؤال الذي بينكم وبين انفسكم تجدون صعوبة في الإجابة عليه
    Firstly, you have yourself admitted that there is no international consensus on the abolition of capital punishment. UN أولاً لقد اعترفتم بأنفسكم بعدم وجود أي توافق دولي في اﻵراء بشأن إلغاء عقوبة اﻹعدام.
    You just have to be careful, or you can find yourself Open Subtitles فقط يجب عليكم أن تكونوا أكثر حذراً أو ستجدوا نفسكم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more