"al presidente del" - Translation from Spanish to Arabic

    • إلى رئيس
        
    • إلى رئيسة
        
    • لرئيس
        
    • من رئيس
        
    • على رئيس
        
    • إلى الرئيس
        
    • إلى رئاسة
        
    • مع رئيس
        
    • الى رئيس مجلس اﻷمن
        
    • أمام رئيس
        
    • موجهة الى رئيس
        
    • الى اﻷمين
        
    • وإلى رئيس
        
    • العام الى رئيس
        
    • العام وإلى
        
    La opinión de la Comisión será transmitida consecuentemente al Presidente del Comité de Conferencias. UN وفي ضوء هذه التعليقات، ستحال وجهة نظر اللجنة إلى رئيس لجنة المؤتمرات.
    A este respecto, le comunico que también he enviado una copia del informe al Presidente del Consejo de Seguridad. UN وفي هذا الصدد، أود اﻹشارة إلى أنني قد أرسلت أيضا نسخة من التقرير إلى رئيس المجلس.
    Carta dirigida al Presidente del Consejo Económico y Social por el Presidente del Comité de Derechos Económicos, Sociales UN رسالة موجهة من رئيس اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعيــــة والثقافية إلى رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    El Comité de Edición se organizó en los 13 grupos de trabajo siguientes cuyos Presidentes debían presentar sus informes al Presidente del Comité de Edición: UN وتم تنظيم لجنة التحرير على هيئة ١٣ فريقا عاملا، وقدم رؤساء تلك اﻷفرقة تقاريرهم إلى رئيس لجنة التحرير، على النحو التالي:
    Carta dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante de México UN رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل المكسيك الفصل 4
    El Secretario General está terminando una carta al Presidente del Consejo de Seguridad. UN يجـري استكمال رسالة موجهة من الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن.
    La Misión Permanente de Liechtenstein ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Presidente del Comité y quisiera comunicarle lo siguiente. UN تهدي البعثة الدائمة لإمـارة ليختنشتاين لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس اللجنة وترغب في إبلاغه ما يلي.
    Carta dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante del Canadá UN رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل كندا الفصل 36
    El autor podría haber presentado una queja ante el Ministerio del Interior o al Presidente del Tribunal Superior. UN فقد كان بإمكان صاحب البلاغ تقديم شكوى إلى وزارة الداخلية، أو إلى رئيس المحكمة العليا.
    En una carta dirigida al Presidente del Comité, Liechtenstein expresó su decepción ante esa decisión. UN وفي رسالة موجهة إلى رئيس اللجنة، أعربت ليختنشتاين عن أسفها بشأن هذا القرار.
    Posteriormente, recibí una copia de su carta dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas. UN وتلقيت في وقت لاحق نسخة من رسالتكم الموجهة إلى رئيس مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة.
    al Presidente del Consejo de Paz y Seguridad de la Unión Africana UN توجيه رسالة إلى رئيس مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي
    Carta dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante de Suiza UN رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل سويسرا الجزء الرابع
    Le agradecería que transmitiera el informe adjunto al Presidente del Consejo de Seguridad. UN وسأغدو ممتناً لو تفضلتم بإحالة التقرير المرفق إلى رئيس مجلس الأمن.
    :: 55 cartas dirigidas al Presidente del Consejo de Seguridad por el Secretario General UN :: إعداد 55 رسالة موجهة من الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن
    :: 55 cartas dirigidas al Presidente del Consejo de Seguridad por el Secretario General UN :: إعداد 55 رسالة موجهة من الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن
    El sexto informe periódico fue entregado al Presidente del Congreso Nacional y a las Comisiones de Género de ambas cámaras del Congreso. UN وقد قُدم التقرير الدوري السادس إلى رئيس المجلس الوطني وإلى لجنتي المسائل الجنسانية بمجلسي النواب والشيوخ على حد سواء.
    El autor ha presentado las quejas correspondientes al Presidente del Tribunal Supremo de Justicia y al Fiscal General. UN ورفع صاحب البلاغ تظلمه في هذا الصدد إلى رئيس محكمة العدل العليا وإلى المدعي العام.
    Agradecería que la presente carta se transmitiera al Presidente del Consejo de Seguridad y se publicara como documento del Consejo. UN أرجو إبلاغ نسخة من هذه الرسالة إلى رئيس مجلس الأمن وإصدارها كوثيقة رسمية من وثائق مجلس الأمن.
    la Asamblea General y al Presidente del Consejo de Seguridad por el Secretario General UN إلى رئيس الجمعية العامة وإلى رئيس مجلس اﻷمن
    Cartas idénticas dirigidas a la Presidenta de la Asamblea General y al Presidente del Consejo de Seguridad por el Secretario General UN رسالتان متطابقتان موجهتان من الأمين العام إلى رئيسة الجمعية العامة ورئيس مجلس الأمن
    Estos compromisos fueron formulados al Presidente del CICR, Sr. Jakob Kellenberger, durante su reciente visita a la región. UN وجرى إعلان هذه الالتزامات لرئيس لجنة الصليب الأحمر الدولية، جيكوب كلينبرغ، خلال زيارته الأخيرة للمنطقة.
    Se ha solicitado al Presidente del Comité que plantee esa necesidad tan importante al Secretario General en el momento oportuno. UN وطلب من رئيس اللجنة أن يثير هذا الشاغل، وهذه الحاجة الهامة جدا، مع اﻷمين العام حسب الاقتضاء.
    Los soldados se opusieron al desahucio y alegaron que tenían órdenes de detener al Presidente del tribunal en caso necesario. UN وقاوم الجنود الطرد وادعوا أنهم قد صدرت لهم أوامر بإلقاء القبض على رئيس المحكمة إذا دعت الحاجة.
    La presentación al Presidente del nombre de candidatos a Presidente y Vicepresidente de la Corte Suprema de la República y la propuesta de su cese; UN تقديم اقتراحات إلى الرئيس لتعيين رئيس المحكمة العليا ونائبه واقتراحات لإقالتهما؛
    La Misión Permanente de Francia ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Presidente del Consejo de Seguridad. UN تهدي البعثة الدائمة لفرنسا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئاسة مجلس الأمن.
    Igualmente, al Presidente del Consejo de Seguridad lo podrían acompañar cinco miembros que representen a los cinco grupos electorales. UN وبالمثل، يمكن أن يكون مع رئيس مجلس الأمن خمسة أعضاء يمثلون المجموعات الانتخابية الخمس.
    CARTA DE FECHA 27 DE ABRIL DE 1992 DIRIGIDA al Presidente del UN رسالة مؤرخة ٢٧ نيسان/ابريل ١٩٩٢ موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن
    La apelación es sometida en primer lugar al Presidente del Tribunal de Distrito, pasando a continuación al Tribunal Supremo. UN ويرفع الطعن أولاً أمام رئيس المحكمة الجزئية، ثم أمام المحكمة العليا.
    DIRIGIDAS AL SECRETARIO GENERAL Y al Presidente del CONSEJO DE SEGURIDAD POR EL REPRESENTANTE PERMANENTE UN موجهتان الى اﻷمين العام ورئيس مجلس اﻷمن من الممثل
    CARTA DE FECHA 1º DE MARZO DE 1993 DIRIGIDA al Presidente del CONSEJO DE SEGURIDAD POR EL SECRETARIO GENERAL UN Page مجلس اﻷمن رسالة مؤرخة ١ آذار/مارس ١٩٩٣ موجهة من اﻷمين العام الى رئيس مجلس اﻷمن
    Posteriormente, el autor envió cartas al Fiscal General y al Presidente del Tribunal Supremo, sin resultados. UN وفي وقت لاحق، وجه صاحب البلاغ رسالتين إلى المدعي العام وإلى رئيس المحكمة العليا، لكنهما لم تُجديا نفعا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more