"hubo un" - Translation from Spanish to Arabic

    • كان هناك
        
    • كانت هناك
        
    • كان هنالك
        
    • وكان هناك
        
    • وحدث
        
    • كان هُناك
        
    • لقد وقع
        
    • يكن هناك
        
    • كان يوجد
        
    • لقد حدث
        
    • كانت هنالك
        
    • ودارت
        
    • وكان ثمة
        
    • ودار
        
    • هناك جريمة
        
    En las aldeas situadas en torno a la ciudad de Uíge Hubo un número relativamente elevado de casos de tripanosomiasis. UN ويذكر أنه كان هناك عدد مرتفع نسبيا من حالات الإصابة بداء المثقبيات في القرى المحيطة بمدينة أوجي.
    En cuestiones más concretas, Hubo un firme apoyo a la Conclusión sobre los niños en situación de riesgo. UN وفيما يتعلق بمزيد من المسائل المحددة، كان هناك دعم قوي للاستنتاج المتعلق بالأطفال المعرضين للمخاطر.
    En cuestiones más concretas, Hubo un firme apoyo a la Conclusión sobre los niños en situación de riesgo. UN وفيما يتعلق بمزيد من المسائل المحددة، كان هناك دعم قوي للاستنتاج المتعلق بالأطفال المعرضين للمخاطر.
    No obstante, Hubo un total de 550,29 millones de dólares de cuotas pendientes de pago. UN ومع ذلك، كانت هناك أنصبة مقررة غير مسددة بلغ مجموعها 550.29 مليون دولار.
    Es decir, sólo Hubo un terremoto, y no sé si estás bien, y estás embarazada de mi hijo. Open Subtitles أعني، كان هنالك هزة أرضية ولا أدري إن كنت بخير أم لا وأنت تحملين طفلي
    Hubo un amplio acuerdo sobre cierto número de cuestiones, aunque diferían las opiniones expresadas con respecto a otras. UN وكان هناك اتفاق واسع بشأن عدد من القضايا بالرغم من اختلاف اﻵراء بشأن قضايا أخرى.
    Por lo que se ve, Hubo un momento... en el que un inglés cayó bajo sospecha... pero ahora está libre de toda sospecha. Open Subtitles بقدر ما يمكن لاحد أن يرى، كان هناك فترة عندما اتي رجل إنجليزي صار في موضع الشك لكنه الآن برأ.
    Tomar huellas dactilares era nuevo en 1903, pero Hubo un caso con el hígado arrancado. Open Subtitles و أخذ البصمات بدأت عام 1903, لكن كان هناك جريمة قتل بكبد منزوع
    Lo vieron en el pueblo... y Hubo un incidente en una tienda de magia, a plena luz del día. Open Subtitles إنه شُوهِد في هذه المدينة و كان هناك حادث فى متجر السحر و فى وضح النهار
    " ¿Sabías que Hubo un niño que por poco se ahoga en esa piscina? Open Subtitles هل عرفت أنه كان هناك طفل كاد أن يغرق في تلك البركة?
    No niego Hubo un poco de suerte involucrada, pero como todos sabemos, suerte es el residuo de diseño. Open Subtitles أنا لا أُنكرُ كان هناك بَعْض الحظِّ تَضمّنَ، لكن كما كلنا نَعْرفُ، الحظّ بقيّةُ التصميمِ.
    Lo vieron en el pueblo... y Hubo un incidente en una tienda de magia, a plena luz del día. Open Subtitles إنه شُوهِد في هذه المدينة و كان هناك حادث فى متجر السحر و فى وضح النهار
    Supe que anoche Hubo un incidente en la planta de Smallville, correcto? Open Subtitles أفهم كان هناك حادث في مصنع سمولفيل ليلة امس صحيح؟
    Al parecer, Hubo un incendio espantoso y el viejo hospital quedó destruido. Open Subtitles قال أنه كان هناك حريق كبير و المستشفى القديم احترق
    Hubo un testigo sin embargo, un hombre sin hogar. Él vio absolutamente todo. Open Subtitles كان هناك شاهدا على أية حال رجل متشرد رأى كل شيء
    Hubo un tiempo cuando el salario máximo para los chicos negros era cero. Open Subtitles كان هناك وقت عندما كان الحد الاعلى للاجور لاهل الأسود الصفر.
    Sin embargo, Hubo un total de 557,56 millones de dólares de cuotas pendientes de pago. UN ومع ذلك، كانت هناك أنصبة مقررة غير مسددة بلغ مجموعها 557.56 مليون دولار.
    Una vez Hubo un hombre que intentó buscar la verdadera edad de la tierra. Open Subtitles في أحد المرات, كان هنالك رجل وكان يبحث عن العمر الحقيقي للأرض
    Hubo un claro consenso de que las enfermedades no transmisibles deben considerarse una prioridad en el programa de desarrollo. UN وكان هناك توافق جلي في الآراء بضرورة اعتبار الأمراض غير المعدية ذات أولوية في برنامج التنمية.
    Hubo un resplandor rojo en el avión grande y una fuerte explosión, seguida por una serie de explosiones menores. UN ثم شوهد وميض أحمر اللون على الطائرة الكبيرة وحدث انفجار مدويّ أعقبته سلسلة من الانفجارات الصغيرة.
    Sí, claro, entonces, ¿Hubo un incendio o algo así? Open Subtitles ماذا يعني، كان هُناك تمرين إطفاء أو شيء من هذا؟
    Hubo un incidente en SGC hace poco más de un año. Open Subtitles لقد وقع حادث في قيادة بوابة النجوم قبل أكثر من العام بقليل
    - ¿De dónde las sacaste? Sabes que no Hubo un americano. De las sillas. Open Subtitles أنتِ تعلمين جيداً بأنه لم يكن هناك أمريكي حصلت عليهم مقابل المقعدان
    También precisó que Hubo un cuarto detenido que no fue presentado y solicitó para todos ellos la custodia del Procurador de los Derechos Humanos. UN كما أوضح أنه كان يوجد معتقل رابع لم يعرض على الجمهور، وطلب لجميع هؤلاء حماية المدعي العام المعني بحقوق اﻹنسان.
    Extermos de terremotos, Hubo un terremoto de 9.0 en el océano Pacífico en un lugar que nunca antes se había siquiera sabido que tenía una falla. Open Subtitles لقد حدث زلزال في المحيط الهادي بلغت درجته 9,0 على مقياس ريختر في مكان لم يسبق أن حدث فيه أي أمر مماثل
    Hubo un momento en el que estuviste solo arriba en la estación de bomberos. Open Subtitles كانت هنالك لحظة حيث كنت وحيداً في الدرج العلوي من محطة الإطفاء
    Hubo un debate general sobre la distinción, en la esfera de la atención de la salud, entre el gasto en prevención y el gasto en tratamiento. UN ودارت مناقشة عامة بشأن التمييز في مجال الرعاية الصحية بين الإنفاق على الوقاية والإنفاق على العلاج.
    Hubo un fracaso en el sistema de seguridad internacional que nos impulsó inmediatamente a considerar la necesidad de que fuera más eficaz. UN وكان ثمة قصور في النظام الأمني الدولي، الذي جعلنا نحتاج على الفور إلى زيادة تفعيله.
    Hubo un debate animado sobre el grado en que la experiencia de Asia oriental en los últimos dos decenios podría ser retomada con éxito por otros países en desarrollo. UN ودار نقاش حي حول فرص النجاح في تكرار تجربة شرق آسيا خلال العقدين الماضيين في مناطق نامية أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more