"nacional de derechos humanos de" - Translation from Spanish to Arabic

    • الوطنية لحقوق الإنسان في
        
    • وطنية لحقوق الإنسان
        
    • الوطني لحقوق الإنسان في
        
    • حقوق الإنسان الوطنية
        
    • الوطنية المعنية بحقوق الإنسان في
        
    • وطنية مستقلة لحقوق الإنسان
        
    • القومي الأوزبكي لحقوق الإنسان
        
    • القومي لحقوق الإنسان
        
    • الوطنية لحقوق الإنسان الصادر في
        
    • الوطنية لحقوق الإنسان لعام
        
    • الوطنية لحقوق الإنسان الصادرة
        
    • وطني لحقوق الإنسان
        
    • وطنية معنية بحقوق الإنسان
        
    • فنلندا الوطنية لحقوق الإنسان
        
    • الوطنية المكسيكية لحقوق الإنسان
        
    Comisión Nacional de Derechos Humanos de Indonesia UN اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في إندونيسيا
    Examen Periódico Universal: información presentada por la Comisión Nacional de Derechos Humanos de Malasia: nota de la Secretaría UN الاستعراض الدوري الشامل: معلومات مقدمة من اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في ماليزيا: مذكرة من الأمانة
    2001 a 2010: Miembro de la Comisión Nacional de Derechos Humanos de Burkina Faso UN من 2001 إلى 2010: عضو اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في بوركينا فاسو
    Una vez establecida, la Subsecretaría podría elaborar un plan nacional de derechos humanos, de conformidad con el compromiso asumido. UN وسيكون المكتب، بمجرد إنشائه، قادراً على وضع خطة وطنية لحقوق الإنسان للوفاء بما عليه من التزامات.
    Presidente del Grupo de Expertos encargados de asesorar sobre el establecimiento de la Comisión Nacional de Derechos Humanos de Gambia. UN 1993 رئيس فريق الخبراء المعني بتقديم المشورة بشأن إنشاء لجنة وطنية لحقوق الإنسان في غامبيا.
    Instituciones nacionales: Comisión Nacional de Derechos Humanos de Mongolia, Observatorio Nacional de los Derechos Humanos de la República Democrática del Congo UN المؤسسات الوطنية: اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في منغوليا، المرصد الوطني لحقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية،
    Comisión Nacional de Derechos Humanos de Indonesia UN اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في إندونيسيا
    Comisión Nacional de Derechos Humanos de Bangladesh UN اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في بنغلاديش
    Comisión Nacional de Derechos Humanos de Bangladesh UN اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في بنغلاديش
    La institución Nacional de Derechos Humanos de Mauricio no presentó comunicación alguna. UN لم تقدم المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان في موريشيوس أية معلومات.
    Estos tres órganos forman conjuntamente la Institución Nacional de Derechos Humanos de Finlandia. UN وتشكل هذه الكيانات الثلاثة معا المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان في فنلندا.
    Asia y el Pacífico: Comisión Nacional de Derechos Humanos de la India; Comisión Federal de Derechos Humanos e Igualdad de Oportunidades de Australia; Comisión de Derechos Humanos de Nueva Zelandia. UN آسيا والمحيط الهادئ: اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في الهند؛ لجنة حقوق الإنسان في الفلبين؛ لجنة حقوق الإنسان وتكافؤ الفرص في أستراليا؛ لجنة حقوق الإنسان في نيوزيلندا.
    Para la Vicepresidencia se nombró a la Comisión Nacional de Derechos Humanos de México. UN ورُشحت اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في المكسيك لنيابة الرئاسة.
    Por otra parte, el Brasil fue uno de los primeros países en preparar y aprobar un Plan Nacional de Derechos Humanos de ámbito federal. UN وكانت البرازيل أيضاً رائدة في إعداد واعتماد خطة وطنية لحقوق الإنسان على الصعيد الفيدرالي.
    Para cumplir estas metas, Taiwán se halla actualmente en el proceso de crear una comisión nacional de derechos humanos, de conformidad con los principios establecidos por las Naciones Unidas. UN ولبلوغ هذه الأهداف، تعمل تايوان حاليا على تشكيل لجنة وطنية لحقوق الإنسان وفقا للمبادئ التي وضعتها الأمم المتحدة.
    Para cumplir estas metas, Taiwán está creando una comisión nacional de derechos humanos, de conformidad con los principios establecidos por las Naciones Unidas. UN ولبلوغ هذه الأهداف، تعمل تايوان حاليا على تشكيل لجنة وطنية لحقوق الإنسان وفقا للمبادئ التي وضعتها الأمم المتحدة.
    4. Sírvanse indicar si se ha creado una institución Nacional de Derechos Humanos de manera compatible con los Principios de París de 1991. UN 4- يرجى الإفادة عما إذا كانت قد أنشئت مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان على نحو يتسق مع مبادئ باريس لعام 1991.
    :: Prestación de asesoramiento técnico al Parlamento sobre la legislación para la creación de la Comisión Nacional de Derechos Humanos de Sierra Leona UN :: تقديم المشورة الفنية للبرلمان بشأن التشريع لإنشاء لجنة وطنية لحقوق الإنسان في سيراليون
    El Comité invita al Estado Parte a considerar la posibilidad de establecer una institución Nacional de Derechos Humanos de conformidad con los principios de París. UN تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى النظر في إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس.
    El Centro Nacional de Derechos Humanos de Jordania, el Gobierno de Colombia, la Defensoría del Pueblo de Rumania y Sarah Zaidi también hicieron sugerencias específicas sobre la formulación de ese derecho en el proyecto de principios rectores. UN وقدم كل من المركز الوطني لحقوق الإنسان في الأردن، وحكومة كولومبيا، والمدافع عن الشعب في رومانيا وسارا زيدي أيضـاً بعض الاقتراحـات المحددة بشأن صياغة الحق في الغذاء في مشروع المبادئ التوجيهية.
    Comisión Nacional de Derechos Humanos de Mongolia, Tribunal Supremo, Fiscalía General, organizaciones no gubernamentales UN لجنة حقوق الإنسان الوطنية لمنغوليا، المحكمة العليا، مكتب المدعي العام والمنظمات غير الحكومية
    Así, los órganos superiores de adopción de decisiones de la Comisión Nacional de Derechos Humanos de Kenya y de la Comisión Nacional de Igualdad de Género y Desarrollo deben contar con una representación femenina de al menos un tercio. UN وهكذا فإن اللجنة الوطنية المعنية بحقوق الإنسان في كينيا، واللجنة الوطنية المعنية بالشؤون الجنسانية والتنمية، يشترطان ألا يقل تمثيل الإناث عن الثلث في أجهزتهما العليا لصنع القرار.
    Las consultas sobre el establecimiento de una institución Nacional de Derechos Humanos de carácter independiente de conformidad con los Principios de París han concluido. UN وقد انتهت المشاورات بشأن إنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان عملاً بمبادئ باريس.
    Fuente: Centro Nacional de Derechos Humanos de la República de Uzbekistán. UN المصدر: المركز القومي الأوزبكي لحقوق الإنسان.
    El Consejo Nacional de Derechos Humanos de Egipto visitó al Sr. Agiza por segunda vez. UN وزار المجلس القومي لحقوق الإنسان في مصر السيد عجيزة للمرة الثانية.
    El Gobierno ha creado una Comisión Nacional de Derechos Humanos en virtud de la Ordenanza sobre la Comisión Nacional de Derechos Humanos de 2007. UN فقد أنشأت الحكومة بالفعل لجنة وطنية لحقوق الإنسان بموجب قانون اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان الصادر في عام 2007.
    También se hizo referencia al Plan Nacional de Derechos Humanos de 1998, que contiene disposiciones específicas relativas a las personas de ascendencia africana. UN كما أشار إلى الخطة الوطنية لحقوق الإنسان لعام 1998 التي تشتمل على أحكام محددة تتعلق بالمنحدرين من أصل أفريقي.
    A ese respecto, el Comité observa que el Estado parte no ha rebatido las conclusiones de la Comisión Nacional de Derechos Humanos de 4 de julio de 2006. UN وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف لم تنف استنتاجات اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان الصادرة في 4 تموز/يوليه 2006.
    También señaló el establecimiento de un Consejo Nacional de Derechos Humanos de conformidad con los Principios de París. UN وأشارت أيضاً إلى إنشاء مجلس وطني لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس.
    Ha mejorado considerablemente la recogida de datos sobre las minorías étnicas, y se ha iniciado el proceso de creación de una institución Nacional de Derechos Humanos de conformidad con la recomendación del Comité. UN وقد حدث تحسُّن هام في جمع البيانات بشأن الأقليات العرقية ويجري إنشاء مؤسسة وطنية معنية بحقوق الإنسان على النحو الذي أوصت به اللجنة.
    Eslovaquia valoró que se hubiera establecido un centro de derechos humanos independiente y una delegación de derechos humanos conexa, asociada a la Oficina del Ombudsman Parlamentario, que constituían conjuntamente la institución Nacional de Derechos Humanos de Finlandia. UN ولاحظت سلوفاكيا مع التقدير إنشاء مركز مستقل لحقوق الإنسان ووفد مرتبط به معني بحقوق الإنسان وملحق بمكتب أمين المظالم البرلماني الذين يشكلون معاً مؤسسة فنلندا الوطنية لحقوق الإنسان.
    El Grupo de Trabajo también se reunió con representantes de la Comisión Nacional de Derechos Humanos de México. UN واجتمع الفريق العامل كذلك بممثلي اللجنة الوطنية المكسيكية لحقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more