"aurais" - Translation from French to Arabic

    • كان
        
    • يكن
        
    • لكنت
        
    • لما
        
    • أكن
        
    • سأكون
        
    • لكنتُ
        
    • لكان
        
    • لأفعل
        
    • كانَ
        
    • كَانَ
        
    • سأحصل
        
    • يتوجب
        
    • أحصل
        
    • أتمنى لو
        
    Mais j'aurais dû à l'évidence faire davantage confiance à vos talents pour nous aider à y parvenir, et je vous en félicite. UN ولكن كان ينبغي أن يكون لديَّ قدر أكبر من الثقة في قدرتكم على ضمان إحراز النجاح في مناقشاتنا، وأهنئكم على ذلك.
    Écoutes, après que papa soit mort, tu aurais pu t'écrouler, mais tu ne l'as pas fait. Open Subtitles اسمعي بعد ان توفي والدي كان يمكن ان تصابي بالانهيار لكنك لم تفعلي
    Si c'était mon petit-ami, j'aurais sauté sous un train, aussi. Open Subtitles لو كان هذا رفيقي لقفزت أمام القطار أيضاً
    Si la situation était renversée... et que je sois retenue par des jihadistes, le seul droit que j'aurais serait d'avoir la tête coupée. Open Subtitles لو كان الوضع معاكساً وأنا كنتُ في الحجز بسبب الجهاد الحق الوحيد ، الذي سأرغبه هو قطع رأسي
    Je n'aurais jamais dû te laisser dicter une procedure en laquelle je croyais pas Open Subtitles لم يكن عليّ أبداً السماح لك بإملاء عملية لا أؤمن بها
    Je sais que j'ai pas été présent pour toi comme j'aurais pu ou dû l'être. Open Subtitles أعلم بأنني لم أكن متواجد لـ أجلك كما كان يجب أن أكون
    Je ne sais pas ce que j'aurais ressenti si un Jedi avait été derrière tout ça. Open Subtitles لا اعلم كيف هو الشعور اذا كان الجاداي هو ما وراء هذا الامر
    Si c'était bien, tu n'aurais pas passé la nuit en prison. Open Subtitles اعني.لو كان الامر عاديا لما قضيت الليلة في السجن
    Si vous deux les génies, m'avait appelé plus tôt, j'aurais été capable de régler ça avant que ça ne tourne en un incident international. Open Subtitles إذا اتصلتم بي من قبل أيتها الذكيتان كان بإمكاني أن أصلح هذا . قبل أن يتحول إلى حادث عالمي
    J'aurais pu jurer que c'était ce mec Hatfield de Mayport. Open Subtitles يمكننى أن أقسم أنه كان هذا الرجل هاتفيلد
    Même si j'avais reporté le crime, je n'aurais pas eu grand chose à offrir. Open Subtitles حتى لو كنت بلغت عن الجريمة لما كان لدي الكثير لأقدمه.
    tout le reste il semble juste que cette situation impossible, et je ne sais pas ce que j'aurais fait différemment, mais... quitter ma .. Open Subtitles كٌل شىء آخر يبدو أشبه ب000 وضعاً مٌستحيلاً ولا أعرف ماذا كان يمكنني فعله بشكل مٌختلف , لكن 000
    À cause de la fausse couche. J'aurais dû sauter cette question. Open Subtitles بسبب الاجهاض كان يجب علي ان اتخطى هذا السؤال
    Tu aurais dû y penser avant d'essayer de m'éliminer dans la salle des serveurs. Open Subtitles كان عليكم التفكير بذلك قبل أن تهجموا عليّ في غرفة المخدمات
    J'aurais préféré que vous ne le rencontriez pas. - On est là... - Du thé ? Open Subtitles كلا، إنه كالطفل الكسول وإن كان ليدكِ حق التمييز لما فكرتي بالتحدث معه
    T'as compris que t'aurais pu aller en prison, n'est ce pas? Open Subtitles تعلمين أنه كان من الممكن أن تدخلي السجن، صحيح؟
    Peut-être que j'aurais dû ramener leur têtes accrochées à des pics. Open Subtitles ربما كان يجب ان اعلق رؤوسهم على ارتفاع عالي
    Tu aurais du me voir tout à l'heure quand j'essayais de lui apprendre à se servir du distributeur de glaçon. Open Subtitles كان يتعين ان تريني في وقت سابق وانا احاول ان اعلمه كيف يستخدم جهاز صناعة الثلج
    Je n'aurais pas du inciser le patient sans un titulaire présent. Open Subtitles لم يكن علي ان افتح المريض بدون حضور استشاري
    Si nous n'étions pas si peu nombreux à cause du dôme, je t'aurais viré fissa. Open Subtitles لو لم يكن لدينا نقص في الكارد بسبب القبة لكنت قد قتلت
    Et tu sais, si tu n'avais pas coupé tes liens émotionnels avec ton ex, tu ne m'aurais jamais rencontré juste après ton Chicano. Open Subtitles كما تعلمين لو لم تعاني من علاقاتك العاطفية مع زوجك السابق لما كنت معي الآن للأبد بعد شيكانو
    La dernière fois elle m'a dit que je n'aurais pas d'argent mais que je serais heureux. Open Subtitles حسناً، آخر مرة أخبرتني أنه لن يكون لدي أي مال، لكني سأكون سعيداً.
    Je l'aurais certainement arraché de sa prise et battu avec. Open Subtitles لكنتُ بالتأكيدِ إنتزعتُه من مكانِه و ضربتهُ بهِ.
    J'aurais aimé que tu me dises qu'il cherchait des amis. Open Subtitles لكان من اللطيف أن تخبرني ماذا يعمل شقيقك
    Quand j'étais une adolescente, j'aurais tout donné pour avoir des cheveux raides et je l'ai fait. Open Subtitles عندما كنت مراهقة كنت لأفعل أي شيء بمقابل أن يكون عندي شعر متسرسل
    Le moins j'aurais à te parler, le mieux ce sera. Open Subtitles كلما قل إضطراري للتحدث إليكَ كلما كانَ أفضل
    Bien sûr, Je n'aurais pas pu le faire sans toi, maestro, tes brillantes recherches ont été si utiles pour moi. Open Subtitles بالطبع، أنا لَمْ يَكنْ ممكناً أَنْ افعل ذلك بدونك،ايها المايسترو بحثكَ الرائع كَانَ مفيدَ جداً لي
    Je suis payée 12$ de l'heure, et j'aurais une voiture. Open Subtitles سأحصل على 12 دولار للساعة، وسأحصل على سيارة
    Et je dois aller le sortir de prison quand j'aurais mis la main sur une énorme pile de blé. Open Subtitles و يتوجب علي الذهاب للتسديد و اخراجه بأقرب وقت عندما أضع يدي على كومة النقود
    J'aurais peut-être des inscriptions en plus à mes cours de poterie. Open Subtitles ربما أحصل على بعض الناس ليشتركوا في صف الفخار
    J'aurais aimé qu'il y ait quelqu'un. Quelqu'un pour sauver ton fils. Open Subtitles كنت أتمنى لو كان هناك شخص يستطيع إنقاذ إبنك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more