Ces paroles ont été prononcées par le grand prophète juif Isaïe, il y a 2 800 ans, pendant qu'il marchait dans mon pays, dans ma ville, sur les collines de Judée et dans les rues de Jérusalem. | UN | هذه الكلمات قالها النبي إشعياء العظيم قبيل 2800 سنة عندما جال في بلدي وفي مدينتي وعلى تلال يهودا وفي شوارع القدس. |
J'ai quelques trucs dans ma chambre. | Open Subtitles | لدي بعض الاشياء في بلدي الأمتعة في غرفتي. |
Vous pensez que je vais monter dans une chambre inconnue avec ce truc dans ma poche? | Open Subtitles | أعني، هل تعتقد أنني سآتي إلى غرفة غريبة والشيء معي في جيبي ؟ |
J'ai eu des cartons d'ordure envoyé dans ma boîte aux lettres. | Open Subtitles | أنا أَحْصلُ على صناديقِ النفاياتِ أرسلَ لي في البريدِ. |
dans ma jeunesse, les femmes de ma famille restaient au village, enfermées dans leur maison. | UN | فعندما كنت أشب عن الطوق، كانت النساء في أسرتي الواسعة لا زلن وراء الجدران المصمتة في بيوت القرية. |
J'ai évoqué le problème de la population dans ma question à l'un des pétitionnaires, car le problème va devenir de plus en plus aigu au fur et à mesure que la population s'accroît. | UN | وقد أثرت مسألة السكان هذه في سؤالي ﻷحد الملتمسين. وستكون هذه القضية جديدة نظرا لنمو السكان. |
Quelque chose va mal avec les infos dans ma tête. | Open Subtitles | هناك شيء خاطئ حول المعلومات التي في رأسي. |
En fait, je ne veux pas attendre que quelqu'un jette de l'argent dans ma comédie musicale. | Open Subtitles | حسنا، أنا حقا لا تريد الانتظار حول لشخص ما لرمي المال في بلدي الموسيقية. |
Tous mes fonds sont allés dans ma fusée et les recherches pour Megan. | Open Subtitles | وقد ذهب كل ما عندي من الأموال في بلدي الصاروخية والبحوث ميغان. |
Ta conversation privée que tu avais dans ma cuisine | Open Subtitles | محادثة خاصة أن لديك كنت بعد في بلدي المطبخ |
Je dis juste que si quelqu'un organise ce genre de coup monté sur moi dans ma nouvelle école, j'irai l'affronter. | Open Subtitles | أقول فحسب ، لو أن أحدهم قام بعمل جريء كهذا معي في مدرسة جديدة لاستشطت غضباً |
J'ai peut-être une personne folle dans ma maison, et je n'en suis pas sûr. | Open Subtitles | ربما لدي شخص مجنون يسكن معي في المنزل ولا يمكنني التمييز |
J'ai dans ma main des papiers qui vous accordent un accès à de nouvelles routes commerciales pour compenser votre perte. | Open Subtitles | معي في يدي اوراق تضمن لك . صلاحية وصول لـ طرق تجارية جديدة كـ تعويض لـ خسارتك |
T'es le morceau de chair le plus hideux que j'ai jamais eu dans ma vie, encore plus insipide que mon ennuyeuse et fatiguante femme. | Open Subtitles | أنت أفظع قطعة من اللحم لقد سبق لي في حياتي، حتى أكثر إنسيبيد من بلدي مملة، زوجة الإرهاق. |
Tu pourrais venir dans ma chambre, pour changer. | Open Subtitles | هل يمكن أن تأتي زيارة لي في غرفتي، للتغيير. |
dans ma jeunesse, le cousin en question prenait presque toujours une deuxième épouse. Aujourd'hui, les femmes ne s'attendent pas à ce que leur mari épouse une autre femme. | UN | عندما كنت أشب عن الطوق، كان حتما أن يتخذ ابن العم زوجة ثانيا، أما اﻵن، فالفتيات لا يتوقعن أن يتزوج أزواجهن مرة أخرى. |
Et puis un jour j'ai trouvée ce ruban pour mes cheveux dans ma boite aux lettres. | Open Subtitles | وبعدها في يوم ما وجدت ربطة الشعر هذه في صندوق بريدي |
Et si j'arrivais à deviner la carte dans ma main ? | Open Subtitles | ماذا لو استطيع ان اخمن البطاقة التي في يدي ؟ |
- À cause de ce qu'il y a dans ma mallette qui est dans votre cuisine. | Open Subtitles | بسبب ما لدي في حقيبة بلدي الجلوس في المطبخ الخاص بك. |
Une fois j'ai habité dans ma voiture pendant deux mois. | Open Subtitles | انا مرة واحدة تعيش في سيارتي لمدة شهرين. |
J'ai fait chauffer le lait dans ma casserole neuve. | Open Subtitles | سَخّنَ الحليبُ في ي قدر كوارتِينِ الجديدِ. |
Parfois mes ongles s'enfonçaient dans ma peau, et la transperçaient même parfois, mais ça m'aidait. | Open Subtitles | أحيانًا تنغرس أظافري في يدي وقد أجرح جلدي أحيانًا، لكنه كان يساعدني |
Mais je déteste les collectes de fonds. Ohh. Et comment puis-je partir plus tôt si c'est dans ma maison? | Open Subtitles | لكني أكره جمع التبرعات وكيف يمكنني ان ارحل في وقت مبكر والحفل في بيتي شرابك |
Je suis en train d'en relire une dans ma baignoire. | Open Subtitles | أنا أعيد قراءة واحدة حاليًا في حوض الإستحمام |
J'ai fait part au Président du Conseil de sécurité dans ma lettre du 3 septembre des conclusions et recommandations de la mission. | UN | وفي رسالتي المؤرخة 3 أيلول/سبتمبر، أبلغت رئيس مجلس الأمن بشأن نتائج وتوصيات بعثة تقييم الاحتياجات الانتخابية. |
Comment quelqu'un Pourrait-il s'immiscer dans ma chambre au milieu de la nuit et faire ceci ? | Open Subtitles | كيف يستطيع أي شخص أن يتجرأ ويدخل مخدعي في منتصف الليل ويفعل هذا الشيء؟ |