"dans ma" - Translation from French to Arabic

    • في بلدي
        
    • معي في
        
    • لي في
        
    • كنت أشب
        
    • هذه في
        
    • التي في
        
    • لدي في
        
    • في سيارتي
        
    • في ي
        
    • في يدي
        
    • في بيتي
        
    • في حوض
        
    • أشب عن
        
    • وفي رسالتي
        
    • مخدعي
        
    Ces paroles ont été prononcées par le grand prophète juif Isaïe, il y a 2 800 ans, pendant qu'il marchait dans mon pays, dans ma ville, sur les collines de Judée et dans les rues de Jérusalem. UN هذه الكلمات قالها النبي إشعياء العظيم قبيل 2800 سنة عندما جال في بلدي وفي مدينتي وعلى تلال يهودا وفي شوارع القدس.
    J'ai quelques trucs dans ma chambre. Open Subtitles لدي بعض الاشياء في بلدي الأمتعة في غرفتي.
    Vous pensez que je vais monter dans une chambre inconnue avec ce truc dans ma poche? Open Subtitles أعني، هل تعتقد أنني سآتي إلى غرفة غريبة والشيء معي في جيبي ؟
    J'ai eu des cartons d'ordure envoyé dans ma boîte aux lettres. Open Subtitles أنا أَحْصلُ على صناديقِ النفاياتِ أرسلَ لي في البريدِ.
    dans ma jeunesse, les femmes de ma famille restaient au village, enfermées dans leur maison. UN فعندما كنت أشب عن الطوق، كانت النساء في أسرتي الواسعة لا زلن وراء الجدران المصمتة في بيوت القرية.
    J'ai évoqué le problème de la population dans ma question à l'un des pétitionnaires, car le problème va devenir de plus en plus aigu au fur et à mesure que la population s'accroît. UN وقد أثرت مسألة السكان هذه في سؤالي ﻷحد الملتمسين. وستكون هذه القضية جديدة نظرا لنمو السكان.
    Quelque chose va mal avec les infos dans ma tête. Open Subtitles هناك شيء خاطئ حول المعلومات التي في رأسي.
    En fait, je ne veux pas attendre que quelqu'un jette de l'argent dans ma comédie musicale. Open Subtitles حسنا، أنا حقا لا تريد الانتظار حول لشخص ما لرمي المال في بلدي الموسيقية.
    Tous mes fonds sont allés dans ma fusée et les recherches pour Megan. Open Subtitles وقد ذهب كل ما عندي من الأموال في بلدي الصاروخية والبحوث ميغان.
    Ta conversation privée que tu avais dans ma cuisine Open Subtitles محادثة خاصة أن لديك كنت بعد في بلدي المطبخ
    Je dis juste que si quelqu'un organise ce genre de coup monté sur moi dans ma nouvelle école, j'irai l'affronter. Open Subtitles أقول فحسب ، لو أن أحدهم قام بعمل جريء كهذا معي في مدرسة جديدة لاستشطت غضباً
    J'ai peut-être une personne folle dans ma maison, et je n'en suis pas sûr. Open Subtitles ربما لدي شخص مجنون يسكن معي في المنزل ولا يمكنني التمييز
    J'ai dans ma main des papiers qui vous accordent un accès à de nouvelles routes commerciales pour compenser votre perte. Open Subtitles معي في يدي اوراق تضمن لك . صلاحية وصول لـ طرق تجارية جديدة كـ تعويض لـ خسارتك
    T'es le morceau de chair le plus hideux que j'ai jamais eu dans ma vie, encore plus insipide que mon ennuyeuse et fatiguante femme. Open Subtitles أنت أفظع قطعة من اللحم لقد سبق لي في حياتي، حتى أكثر إنسيبيد من بلدي مملة، زوجة الإرهاق.
    Tu pourrais venir dans ma chambre, pour changer. Open Subtitles هل يمكن أن تأتي زيارة لي في غرفتي، للتغيير.
    dans ma jeunesse, le cousin en question prenait presque toujours une deuxième épouse. Aujourd'hui, les femmes ne s'attendent pas à ce que leur mari épouse une autre femme. UN عندما كنت أشب عن الطوق، كان حتما أن يتخذ ابن العم زوجة ثانيا، أما اﻵن، فالفتيات لا يتوقعن أن يتزوج أزواجهن مرة أخرى.
    Et puis un jour j'ai trouvée ce ruban pour mes cheveux dans ma boite aux lettres. Open Subtitles وبعدها في يوم ما وجدت ربطة الشعر هذه في صندوق بريدي
    Et si j'arrivais à deviner la carte dans ma main ? Open Subtitles ماذا لو استطيع ان اخمن البطاقة التي في يدي ؟
    - À cause de ce qu'il y a dans ma mallette qui est dans votre cuisine. Open Subtitles بسبب ما لدي في حقيبة بلدي الجلوس في المطبخ الخاص بك.
    Une fois j'ai habité dans ma voiture pendant deux mois. Open Subtitles انا مرة واحدة تعيش في سيارتي لمدة شهرين.
    J'ai fait chauffer le lait dans ma casserole neuve. Open Subtitles سَخّنَ الحليبُ في ي قدر كوارتِينِ الجديدِ.
    Parfois mes ongles s'enfonçaient dans ma peau, et la transperçaient même parfois, mais ça m'aidait. Open Subtitles أحيانًا تنغرس أظافري في يدي وقد أجرح جلدي أحيانًا، لكنه كان يساعدني
    Mais je déteste les collectes de fonds. Ohh. Et comment puis-je partir plus tôt si c'est dans ma maison? Open Subtitles لكني أكره جمع التبرعات وكيف يمكنني ان ارحل في وقت مبكر والحفل في بيتي شرابك
    Je suis en train d'en relire une dans ma baignoire. Open Subtitles أنا أعيد قراءة واحدة حاليًا في حوض الإستحمام
    J'ai fait part au Président du Conseil de sécurité dans ma lettre du 3 septembre des conclusions et recommandations de la mission. UN وفي رسالتي المؤرخة 3 أيلول/سبتمبر، أبلغت رئيس مجلس الأمن بشأن نتائج وتوصيات بعثة تقييم الاحتياجات الانتخابية.
    Comment quelqu'un Pourrait-il s'immiscer dans ma chambre au milieu de la nuit et faire ceci ? Open Subtitles كيف يستطيع أي شخص أن يتجرأ ويدخل مخدعي في منتصف الليل ويفعل هذا الشيء؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more