Il compte sur le Conseil d'administration pour le soutenir dans cette tâche. | UN | وإننا لنعول على الدعم المقدم من المجلس التنفيذي في هذا المسعى. |
2011/30 Aperçu des décisions adoptées par le Conseil d'administration à sa session annuelle | UN | عرض عام للمقررات التي اتخذها المجلس التنفيذي في دورته السنوية لعام 2011 |
le Conseil d'administration souhaitera peut-être adopter une décision tenant compte des recommandations figurant dans le présent rapport. | UN | قد يرغب المجلس التنفيذي في اتخاذ مقرر يضع في الاعتبار التوصيات الواردة في هذا التقرير. |
le Conseil d'administration se réunit normalement tous les deux ans en session ordinaire. | UN | يعقد مجلس الإدارة في الأحوال العادية دورة واحدة عادية في كل سنتين. |
le Conseil d'administration sera par conséquent saisi d'un rapport du Directeur exécutif sur ce thème spécial. | UN | وبناء على ذلك سيعرض على مجلس الإدارة تقرير المدير التنفيذي عن ذلك الموضوع الخاص للنظر فيه. |
Décisions adoptées par le Conseil d'administration en 2010 | UN | المقررات التي اتخذها المجلس التنفيذي في عام 2010 |
2010/27 Aperçu des décisions adoptées par le Conseil d'administration à sa session annuelle | UN | عرض عام للمقررات التي اتخذها المجلس التنفيذي في دورته السنوية لعام 2010 |
Décisions adoptées par le Conseil d'administration à sa première session ordinaire de 2011 | UN | مجموعة المقررات التي اتخذها المجلس التنفيذي في دورته العادية الأولى لعام 2010 |
Décisions adoptées par le Conseil d'administration en 2011 | UN | القرارات التي اتخذها المجلس التنفيذي في عام 2011 |
Approbation par le Conseil d'administration à sa première session ordinaire en 2011 | UN | الحصول على موافقة المجلس التنفيذي في الدورة العادية الأولى لعام 2011 |
le Conseil d'administration voudra peut-être prendre note du rapport. | UN | قد يرغب المجلس التنفيذي في أن يحيط علماً بالتقرير. |
le Conseil d'administration souhaitera peut-être prendre note du rapport et commenter les progrès des travaux du Bureau de la déontologie. | UN | وقد يرغب المجلس التنفيذي في أن يحيط علما بالتقرير وأن يعلق على التقدم المحرز في عمل مكتب الأخلاقيات. |
Décisions adoptées par le Conseil d'administration en 2012 | UN | المقررات التي اتخذها المجلس التنفيذي في عام 2012 |
À la présente session, le Conseil d'administration examinera au total 16 projets de descriptif de programme de pays. | UN | سينظر المجلس التنفيذي في هذه الدورة في ما مجموعه 16 مشروعا من مشاريع وثائق البرامج القطرية. |
Il facture ces services d'achat à un taux établi par le Conseil d'administration qui était de 5 % pour 2012. | UN | ويحصل الصندوق على أتعاب مقابل خدمات الشراء هذه بنسبة يحددها المجلس التنفيذي بلغت 5 في المائة في عام 2012. |
le Conseil d'administration sera par conséquent saisi d'un rapport du Directeur exécutif sur ce thème spécial. | UN | وبناء على ذلك سيعرض على مجلس الإدارة تقرير المدير التنفيذي عن ذلك الموضوع الخاص للنظر فيه. |
le Conseil d'administration se réunit normalement tous les deux ans en session ordinaire. | UN | يعقد مجلس الإدارة في الأحوال العادية دورة واحدة عادية في كل سنتين. |
La formule du financement partiel a été approuvée par le Conseil d'administration en 1979. | UN | وكان مجلس الإدارة قد وافق أصلا على نظام التمويل الجزئي في عام 1979. |
Décision concernant les réclamations de travailleurs égyptiens prise par le Conseil d'administration de la Commission d'indemnisation | UN | مقرر بشأن مطالبات العمال المصريين اعتمده مجلس إدارة لجنة اﻷمم المتحدة للتعويضات فــي جلسته ١٧ المعقودة |
Il a assuré le Conseil d'administration que tout risque associé était gérable. | UN | وأكد للمجلس التنفيذي بأن أي مخاطر مرتبطة به يمكن التحكم فيها. |
le Conseil d'administration a noté avec intérêt que le Fonds de contributions volontaires était la deuxième source de financement extrabudgétaire du Haut-Commissariat par ordre d'importance. | UN | ولاحظ مجلس الأمناء بارتياح أن صندوق التبرعات كان ثاني أكبر مصدر للأموال الخارجة عن الميزانية في المفوضية. |
Prenant note de la grave préoccupation exprimée par le Conseil d'administration du Fonds devant la situation financière de celui-ci, | UN | وإذ تحيط علماً بالقلق البالغ الذي أعرب عنه مجلس أمناء الصندوق إزاء الوضع المالي الذي يواجهه الصندوق، |
le Conseil d'administration a toujours vu dans cette modalité un moyen de garantir la maîtrise nationale du processus de développement et de créer les capacités nécessaires pour le gérer. | UN | وقد دأب مجلس الادارة على تشجيع التنفيذ الوطني كوسيلة لكفالة الملكية الوطنية لعملية التنمية وتطوير المقدرة على ادارتها. |
le Conseil d'administration peut décider à chaque session d'ajourner temporairement ses travaux et de les reprendre à une date ultérieure. | UN | لمجلس الإدارة أن يقرر في أية دورة، التوقف مؤقتاً في أي وقت عن الانعقاد واستئناف جلساته في تاريخ لاحق. |
Ne pourrions-nous pas envisager la création d'un prix international spécial? le Conseil d'administration du Fonds pourrait se saisir de la question. | UN | ألا يمكننا، أن ننظر في إنشاء جائزة دولية خاصة؟ يمكن لمجلس إدارة الصندوق العالمي أن يتناول هذه المسألة بالدراسة. |
Elle a assuré le Conseil d'administration que le FNUAP continuerait à apporter des améliorations aux rapports à venir. | UN | وأكدت أن المكتب التنفيذي لصندوق السكان سيواصل إدخال التحسينات على التقارير المقبلة. |
Au cours du premier trimestre 2013, le Comité directeur mondial et le Conseil d'administration mondial ont procédé aux allocations budgétaires correspondantes. | UN | وأعقب ذلك تخصيص اللجنة التوجيهية العالمية والمجلس التنفيذي العالمي للميزانيات المرتبطة بها في الربع الأول من عام 2013. |
Il a été convenu avec le Conseil d'administration que l'examen s'achèverait en 2013 et lui serait présenté en 2014; et | UN | وتم التوصل إلى اتفاق مع المجلس التنفيذي بإنهاء الاستعراض في سنة 2013 وعرضه على المجلس التنفيذي سنة 2014؛ |
La structure du fonds a été mise en place, les mécanismes de paiement mis au point et le Conseil d'administration de l'unité de gestion du projet élu, et les appels d'offres sur certains groupes de projets sont en cours. | UN | لقد خطط هيكل الصندوق، وأنشئت آليات المدفوعات، وانتخب مجلس محافظي إدارة المشروع، وتقدم عطاءات بشأن بعض مجموعات المشاريع. |
le Conseil d'administration de l'Institut de la femme a maintenu un dialogue entre la société civile et les institutions chargées de la question de l'égalité au sein du pouvoir exécutif. | UN | ومجلس إدارة معهد قضايا المرأة يقيم حوارا بين المجتمع المدني والوكالات المعنية بالمساواة والتابعة لفرع الحكومة التنفيذي. |
le Conseil d'administration, qui exerce une fonction de gestion, devrait être revitalisé. | UN | ويُرتأى أن المجلس الإداري يستحق أن يعاد تنشيطه كأداة إدارية. |