Des participants d'horizons divers étaient présents à la Conférence, ce qui dénote que le thème de celle-ci concerne tout le monde. | UN | وقد حضر المؤتمر مشاركون في تخصصات متعددة وهو ما يعكس الإقرار بأن المسألة تثير القلق وتتعلق بتعني الجميع. |
S'il se passe quelque chose d'intéressant, tout le monde en sera informé. | UN | وعلى كل حال، سوف يُبلَّغ الجميع بأي شيء مهم قد يحدث في الاجتماع. |
Dans ces conditions, j’ai bien peur que tout le monde ne soit pas là. | UN | وما أخشاه في ظل هذه الظروف ألا يكون الجميع هنا وقتذاك. |
Elle allait en parler à Sunderland, ce qui bien sûr, signifiait que tout le monde allait comprendre et... ça aurait tout ruiné. | Open Subtitles | وأنها كانت ذاهبة لإخبار سندرلاند وإن اخبرتها فهذا يعني ان الكل سيكتشف ذلك وهذا كان سيدمر كل شيء |
Il était temps, je pense que tout le monde en conviendra. | UN | وقد حان الوقت لذلك، وأظن أن الجميع متفقون معي. |
Ceux qui objectent à cela sont peut-être les États qui voudraient continuer d'être considérés comme supérieurs à tout le monde. | UN | إن الذين يعارضون ذلك هم الدول التي تريد أن تبقى في الموقف الذي تعتبر فيه متفوقة على الجميع. |
Il semble souvent que tout le monde veuille que l'ONU se charge de tout. | UN | وكثيرا ما يبدو أن الجميع يريد من الأمم المتحدة أن تفعل كل شيء. |
Nous ne saurions régler le problème dans sa totalité sans inclure tout le monde. | UN | ولا يمكننا أن نتوصل إلى حل للمشكلة بأكملها بدون إشراك الجميع. |
tout le monde sait que cela n'est pas vrai. | UN | واستطرد قائلا إن الجميع يعلمون أن هذا غير صحيح. |
Est-ce que tout le monde peut voir les documents de séance? | UN | س: هل بإمكان الجميع الاطّلاع على ورقات غرفة الاجتماع؟ |
Mais ce garçon dans ma classe, Brian Becker, en a un, et tout le monde s'attroupe autour de lui. | Open Subtitles | ولكن هذا الطفل في صفي، بريان بيكر، وحصلت على واحدة، والآن الجميع أسراب من حوله. |
tout le monde n'a pas la possibilité de déballer ses sentiments. | Open Subtitles | ليس الجميع بإمكانهم أن يفصحوا عن مشاعرهم طوال الوقت |
Pourquoi tout le monde se permet d'élever mes enfants ? | Open Subtitles | لماذا يظن الجميع أن من حقهم تربية أبنائي؟ |
Toute négociation atteint un point où tout le monde a donné ce qu'il peut. | Open Subtitles | كل المفاوضات تصل إلى نقطة أين منحت الجميع أقصى حد ممكن. |
Et on s'en fiche que tout le monde pense qu'on va se planter, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | ومن يعبأ إذا كان الجميع يعتقدون أننا سنفشل فشلاً ذريعاً , صحيح ؟ |
Tu te fais suspendre du lycée et tout le monde oublie que tu existes. | Open Subtitles | تفصل من المدرسة , ثم ينسي الجميع أنك علي قيد الحياة |
Ok, si tout le monde pouvait reculer, s'il vous plait ? | Open Subtitles | حسنا , اذا بإمكان الجميع الوقوف بعيداً ارجوكم ؟ |
Tu utilises les toilettes et tout le monde te voit. | Open Subtitles | . عندما تستخدمين دورة المياه , الكل يشاهدك |
Nous voulons tous aller sur son bateau; je pourrai le barrer. tout le monde gagne. | Open Subtitles | وسيتسنى لنا جميعاً الذهاب في رحله بقاربه وسأتمكن من قيادته, والجميع يفوزون |
La raison sous-jacente est évidente : puisque tout le monde est touché, tout le monde a à cœur de régler ces problèmes. | UN | والسبب وراء ذلك واضح: إن كل شخص يتأثر من جراء ذلك، ومن ثم فهو يلتزم بحل تلك المشاكل. |
Comme tout le monde quand des gens comme lui existent. | Open Subtitles | علينا جميعا القيام به عند الرجال مثله موجودة. |
Okay les gars, Elle est là, tout le monde se prépare. Que quelqu'un éteigne les lumières. | Open Subtitles | حسنا يا رفاق ، إنها هنا ، فلتستعدوا جميعكم و ليطفئ أحدكم الأضواء |
J'ai appelé tout le monde à Miami. Aucune trace du Lion. | Open Subtitles | اتصلت بالجميع في ميامي لا أثر للوصول إلى لايون |
À cet égard, tous les intéressés doivent trouver des solutions où tout le monde est gagnant. | UN | وفي هذا السياق، يجدر بجميع الأطراف الفاعلة أن تبحث عن الحلول المفيدة للجميع. |
J'ai entendu dire qu'absolument tout le monde ici meurt de faim. | Open Subtitles | أسمع ذلك بالتأكيد كلّ شخص هنا جائع إلى الموت. |
tout le monde vient demander des choses quand ils savent que vous allez mourir. | Open Subtitles | كل الناس تأتى لكى تطلب منك شيئاً عندما يعرفون أنك ستموت |
Entre temps, tout le monde se tait et laissez moi piloter. | Open Subtitles | أما الآن، عليكم جميعًا أن تصمتوا وتدعوني أتولى القيادة. |
Colvin a dit que je l'insultais lui et tout le monde dans son domaine. | Open Subtitles | كولفين قال إنني كنت أهينه و كل من يعمل في اختصاصه |
tout le monde peut masquer un signal, mais j'ai trouvé comment rendre le système portable. | Open Subtitles | أي شخص يمكنه أن يخفي إشارة لكنني اكتشفت طريقة جعل النظام محمولًا |
Swappigan envoie d'autres gens à l'hôpital. Dégagez, tout le monde ! | Open Subtitles | يضع الكثير من الناس بالمستشفى أخلوا الطريق، يا جماعة |