"tout le monde" - Translation from French to Arabic

    • الجميع
        
    • الكل
        
    • جميعاً
        
    • كل شخص
        
    • جميعا
        
    • جميعكم
        
    • بالجميع
        
    • للجميع
        
    • كلّ شخص
        
    • كل الناس
        
    • جميعًا
        
    • كل من
        
    • رفاق
        
    • أي شخص
        
    • جماعة
        
    Des participants d'horizons divers étaient présents à la Conférence, ce qui dénote que le thème de celle-ci concerne tout le monde. UN وقد حضر المؤتمر مشاركون في تخصصات متعددة وهو ما يعكس الإقرار بأن المسألة تثير القلق وتتعلق بتعني الجميع.
    S'il se passe quelque chose d'intéressant, tout le monde en sera informé. UN وعلى كل حال، سوف يُبلَّغ الجميع بأي شيء مهم قد يحدث في الاجتماع.
    Dans ces conditions, j’ai bien peur que tout le monde ne soit pas là. UN وما أخشاه في ظل هذه الظروف ألا يكون الجميع هنا وقتذاك.
    Elle allait en parler à Sunderland, ce qui bien sûr, signifiait que tout le monde allait comprendre et... ça aurait tout ruiné. Open Subtitles وأنها كانت ذاهبة لإخبار سندرلاند وإن اخبرتها فهذا يعني ان الكل سيكتشف ذلك وهذا كان سيدمر كل شيء
    Il était temps, je pense que tout le monde en conviendra. UN وقد حان الوقت لذلك، وأظن أن الجميع متفقون معي.
    Ceux qui objectent à cela sont peut-être les États qui voudraient continuer d'être considérés comme supérieurs à tout le monde. UN إن الذين يعارضون ذلك هم الدول التي تريد أن تبقى في الموقف الذي تعتبر فيه متفوقة على الجميع.
    Il semble souvent que tout le monde veuille que l'ONU se charge de tout. UN وكثيرا ما يبدو أن الجميع يريد من الأمم المتحدة أن تفعل كل شيء.
    Nous ne saurions régler le problème dans sa totalité sans inclure tout le monde. UN ولا يمكننا أن نتوصل إلى حل للمشكلة بأكملها بدون إشراك الجميع.
    tout le monde sait que cela n'est pas vrai. UN واستطرد قائلا إن الجميع يعلمون أن هذا غير صحيح.
    Est-ce que tout le monde peut voir les documents de séance? UN س: هل بإمكان الجميع الاطّلاع على ورقات غرفة الاجتماع؟
    Mais ce garçon dans ma classe, Brian Becker, en a un, et tout le monde s'attroupe autour de lui. Open Subtitles ولكن هذا الطفل في صفي، بريان بيكر، وحصلت على واحدة، والآن الجميع أسراب من حوله.
    tout le monde n'a pas la possibilité de déballer ses sentiments. Open Subtitles ليس الجميع بإمكانهم أن يفصحوا عن مشاعرهم طوال الوقت
    Pourquoi tout le monde se permet d'élever mes enfants ? Open Subtitles لماذا يظن الجميع أن من حقهم تربية أبنائي؟
    Toute négociation atteint un point où tout le monde a donné ce qu'il peut. Open Subtitles كل المفاوضات تصل إلى نقطة أين منحت الجميع أقصى حد ممكن.
    Et on s'en fiche que tout le monde pense qu'on va se planter, n'est-ce pas ? Open Subtitles ومن يعبأ إذا كان الجميع يعتقدون أننا سنفشل فشلاً ذريعاً , صحيح ؟
    Tu te fais suspendre du lycée et tout le monde oublie que tu existes. Open Subtitles تفصل من المدرسة , ثم ينسي الجميع أنك علي قيد الحياة
    Ok, si tout le monde pouvait reculer, s'il vous plait ? Open Subtitles حسنا , اذا بإمكان الجميع الوقوف بعيداً ارجوكم ؟
    Tu utilises les toilettes et tout le monde te voit. Open Subtitles . عندما تستخدمين دورة المياه , الكل يشاهدك
    Nous voulons tous aller sur son bateau; je pourrai le barrer. tout le monde gagne. Open Subtitles وسيتسنى لنا جميعاً الذهاب في رحله بقاربه وسأتمكن من قيادته, والجميع يفوزون
    La raison sous-jacente est évidente : puisque tout le monde est touché, tout le monde a à cœur de régler ces problèmes. UN والسبب وراء ذلك واضح: إن كل شخص يتأثر من جراء ذلك، ومن ثم فهو يلتزم بحل تلك المشاكل.
    Comme tout le monde quand des gens comme lui existent. Open Subtitles علينا جميعا القيام به عند الرجال مثله موجودة.
    Okay les gars, Elle est là, tout le monde se prépare. Que quelqu'un éteigne les lumières. Open Subtitles حسنا يا رفاق ، إنها هنا ، فلتستعدوا جميعكم و ليطفئ أحدكم الأضواء
    J'ai appelé tout le monde à Miami. Aucune trace du Lion. Open Subtitles اتصلت بالجميع في ميامي لا أثر للوصول إلى لايون
    À cet égard, tous les intéressés doivent trouver des solutions où tout le monde est gagnant. UN وفي هذا السياق، يجدر بجميع الأطراف الفاعلة أن تبحث عن الحلول المفيدة للجميع.
    J'ai entendu dire qu'absolument tout le monde ici meurt de faim. Open Subtitles أسمع ذلك بالتأكيد كلّ شخص هنا جائع إلى الموت.
    tout le monde vient demander des choses quand ils savent que vous allez mourir. Open Subtitles كل الناس تأتى لكى تطلب منك شيئاً عندما يعرفون أنك ستموت
    Entre temps, tout le monde se tait et laissez moi piloter. Open Subtitles أما الآن، عليكم جميعًا أن تصمتوا وتدعوني أتولى القيادة.
    Colvin a dit que je l'insultais lui et tout le monde dans son domaine. Open Subtitles كولفين قال إنني كنت أهينه و كل من يعمل في اختصاصه
    tout le monde peut masquer un signal, mais j'ai trouvé comment rendre le système portable. Open Subtitles أي شخص يمكنه أن يخفي إشارة لكنني اكتشفت طريقة جعل النظام محمولًا
    Swappigan envoie d'autres gens à l'hôpital. Dégagez, tout le monde ! Open Subtitles يضع الكثير من الناس بالمستشفى أخلوا الطريق، يا جماعة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more