"vend" - Translation from French to Arabic

    • يبيع
        
    • تبيع
        
    • نبيع
        
    • بيع
        
    • ببيع
        
    • يبيعها
        
    • مبيعات
        
    • باع
        
    • سيبيع
        
    • بيعها
        
    • يباع
        
    • يبيعه
        
    • ستبيع
        
    • للبيع
        
    • تاجر
        
    C'est juste un gars qui vend des hot dogs sans pain à l'arrière de son van. Open Subtitles تلك ليست بشاحنة طعام، إنه رجل يبيع سجقاً بلا خبز وراء شاحنة صغيرة
    - Attend, il vend des bateaux non ? - Des yachts. Open Subtitles انتظري , إنه يبيع القوارب ,أو شيء ما اليخوت
    Évidemment je dois croire qu'elle vend des espaces de vacances ? Open Subtitles من المفترض أن اصدق أن اختي تبيع تقسيم الوقت
    On est une équipe qui vend ses vélos pour des médocs. Open Subtitles نحن فريق دراجات نبيع دراجاتنا من أجل شراء منشطات
    Il y a quelqu'un dehors qui vend une liste qui pourrait faire tuer plus de 100 de nos agents. Open Subtitles هناك شخص ما هناك بيع قائمة يمكن أن يكون أكثر من 100 من وكلائنا قتل.
    Puis ce fils de pute vend le reste au marché noir. Open Subtitles وثم يقوم هذا السافل ببيع الباقى فى السوق السوداء
    Il vend des voitures mais il veut s'étendre aux machines agricoles. Open Subtitles إنه يبيع السيارات ولكنه يريد التوسع في الآلات الزراعية
    Ce qui vend des bannières d'annonce sur HuffPo, n'est-ce pas ? Open Subtitles ذلك ما يبيع الإعلانات على موقع ''هافبو'' الإخباريّ، صحيح؟
    Il ne vend que des objets volés, il rachetait tout ce que je volais! Open Subtitles وهو أيضا يملك متجرا في سوق النشالين إنه يبيع البضائع المسروقة
    Il vend des armes aux gouvernements les plus pourris du monde. Open Subtitles إنه يبيع الأسلحة إلى جميع الدول الفاشلة في العالم.
    Mon frère Eddie vend des systèmes d'extinction d'incendie défectueux aux écoles. Open Subtitles أخي كان يبيع رشاشات مياه معيوبة إلى المدارس الإبتدائية
    Ça se vend tout seul cette merde J'ai juste quelques coups de fil a passer. Open Subtitles هذه البضاعة سوف تبيع نفسها، كل ما سأفعله أن أقوم ببعض الاتصالات
    Je ne déménage pas, et elle ne vend pas ce fauteuil. Open Subtitles أنا لن أنتقل وهي لن تبيع ذلك الكرسي اللعين
    Tu es juste un trafiquant de drogues qui vend mon stock. Open Subtitles أنت مجرد موزع مخدرات فاشل تبيع ما هو ملكى
    Alors on ne vend pas l'entreprise, en tout cas pas maintenant et pas pour ce prix. Open Subtitles إذاً نحن لن نبيع الشركة، على الأقل ليس في هذا الوقت وبذلك السعر
    On ne vend pas de médicaments, juste des menus, donc le seul mensonge tu auras à dire c'est qu'on imprime sur du papier recyclé. Open Subtitles ونحن لا نبيع أي أدوية قوائم المطاعم فحسب لذا الكذبة الوحيدة التي ستقوليها أننا نطبعها على ورق مُعاد تصنيعه
    Il vend de la drogue dans les Rave-parties, des trucs comme de la méthaqualone. Open Subtitles بنى تجارته من بيع المخدّرات في الحفلات مخدرات من نوع الميثاكوالون
    Il vend ses maisons à ses propres employés depuis la fin des années 70. UN فالحكومة تقوم منذ أواخر السبعينات ببيع منازلها الخاصة لموظفيها.
    À présent, il vend ses armes à de nombreux groupes terroristes agissant au Royaume Uni. Open Subtitles الآن هو يبيعها إلى مجموعة من الجماعات الإرهابية تعمل ضمن المملكة المتحدة
    L'entreprise qui vend ces machines utilise cet entrepôt pour stocker et faire des réparations. Open Subtitles شركة مبيعات ماكينة تستخدم هذا المستودع لتخزين مخزونهم و القيام بالتصليحات
    Si ton père vend la maison, j'ai un 75 m² que je n'utilise pas. Open Subtitles إذا باع والدك المنزل فإن لدي 800 قدم مربعة لا أستخدمها
    Qui vend une équipe au milieu de leur première qualification depuis des années ? Open Subtitles من سيبيع الفريق في منتصف اول مباراة تصفية في بداية السنة؟
    Contrairement au pétrole, qui se vend sans difficulté sur le marché international, il faut disposer d'un débouché bien déterminé avant d'exploiter un gisement de gaz naturel. UN وعلى عكس حالة النفط. وهو سلعة يمكن بيعها بسهولة في اﻷسواق الدولية، تتطلب تنمية الغاز التحديد المسبق لسوق محدد.
    Tout, absolument tout, se vend et s'achète au sein du capitalisme. UN كل شيء، كل شيء بالمطلق يباع ويشترى في منطق الرأسمالية.
    Notre produit est meilleur que cet ecstasy surcoté qu'il vend. Open Subtitles منتجنا أفضل من عقار النشوة المعظّم الذي يبيعه
    Maman vend le chalet, je viens d'avoir le meilleur baiser de ma vie toute entière... Open Subtitles ،أمّي ستبيع الكوخ .. وقد حظيتُ للتو .. بأعظم قُبلة في حياتي
    Vous ne pouvez pas simplement rentrer quelque part et dira à un type que vous achetez quelque chose qu'il ne vend pas. Open Subtitles حسنٌ، لا يمكنك أن تذهب لأحدهم وتخبره بأنّك تريد شراء شيءٍ لم يعرضه للبيع
    Un dealer d'arme du Deep Web qui se fiche de savoir à qui il les vend. Open Subtitles تاجر سلاح من الشبكة العميقة لا يكترث لمن يبيع السلاح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more