"é de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • إنه من
        
    • إنها من
        
    • هو أن
        
    • أنت من
        
    • انها من
        
    • انه من
        
    • هو من
        
    • الآن هو
        
    • مصنوع من
        
    • هي من
        
    • إنّها من
        
    • هو مِنْ
        
    • إنّه من
        
    • هذه من
        
    • هو ان
        
    Sim. É de facto, um dos poucos tipos agradáveis aqui. Open Subtitles معم، في الحقيقة إنه من الأشخاص القليلين اللطيفين هنا
    É de Nova York, e funciona com carvão normal. Open Subtitles إنه من نيويورك ويعمل بالطريقة التقليدية بقوالب الفحم
    É de um dos Senhores do Sistema, Camulas, Deus Celta da guerra. Open Subtitles إنها من واحد من لوردات النظام كاميليس , يلقب بـ سيدالحرب
    O que precisamos É de definir os planos de batalha. Open Subtitles ما نحن بحاجة إليه هو أن نرسم خطط معركتنا.
    "Você É de Fargo, Dakota do Norte. Deixe ver o que aparece. TED أنت من فارغو، داكوتا الشمالية. اسمح لي أن نرى ما يأتي.
    É de um osso longo, provavelmente o processo deltóide do úmero. Open Subtitles إن منشأها من عظم طويل من المحتمل انها من عملية الديلتوايد للعظام الرفيعة
    É de uma loja de bebidas alcoólicas a 800 m daqui. Open Subtitles انه من محل الخمور يبعد نصف ميل جنوبا عن هنا
    Esse corte no seu queixo É de uma lâmina de barbear dupla. Open Subtitles وذلك الجرح على ذقنك هو من استخدامك لموس حلاقة ذا شفرتين
    É de um óptimo restaurante indiano que fica logo ali. Open Subtitles أجل، إنه من هذا المطعم الهندي الرائع أسفل الطريق.
    É de bronze, mas no final dou-lhes uma camada de terracota. Open Subtitles إنه من البرونز، لكنني أنهيه على السطح بزنجار طيني اللون.
    É de Brakebills Sul, o último sítio onde viu a Kady. Open Subtitles إنه من جنوب بريكبيلز هذا أخر مكان رأى فيه كاندى
    É de categoria 5 e não está a diminuir. Open Subtitles حسن، إنها من الفئة الخامسة، وليست تبطيء سرعتها.
    É de chocolate mas é diferente do habitual... Open Subtitles إنها من الشوكولا، لكنها مختلفة عن المعتاد
    Olha para ele, é um barco. É de madeira. Open Subtitles أعني انظر إليها إنها قارب إنها من الخشب
    Mas do que estou a falar, É de fazeres aquilo em que acreditas, mesmo que todos pensem que estás doido. Open Subtitles لكن ما أتكلم عنه هو, أن تفعل ما تؤمن به, حتى لو ظن جميع من حولك أنك مجنون
    Que relógio bonito que você têm. É de gama alta? Open Subtitles تلك ساعة جميلة التي ترتديها هل أنت من اشتراها؟
    Com cuidado, porque gosto muito dela. É de colecção. Open Subtitles احترسي لإن البلوزة لها معنى بالنسبة لي انها من نوع فينتاج
    Ei, isto foi escrito à máquina! É de uma empresa financeira! Open Subtitles هذا مكتوب بالاله الكاتبه انه من شركة تمويل
    A Ângela disse que a base de dados mostra que a tatuagem É de um bando da prisão. Open Subtitles تقول أنجيلا أن قاعدة بيانات تبين أن الوشم له هو من عصابة السجن. فمن الممكن تماما
    Certo. Certo, o que você precisa É de uma mulher diferente. Open Subtitles حسناً, حسناً, ما تحتاجه الآن هو نوع آخر من النساء
    A porta para a sala dos raios X É de chumbo e aço. TED وهذا هو الباب الى غرفة اشعة إكس انه مصنوع من الرصاص والحديد الصلب
    A informação mais recente que tenho de Raoul Whalen É de 2002. Open Subtitles أحدث معلومة تحصلت عليها عن راؤول والين هي من عام 2002
    Não sei dizer... acho que É de 1804. Open Subtitles لا أستطيع الجزم، إنّها من العام 1804م على ما أظن
    Este é o Tenente Ivan Burnett. É de San Quentin. Open Subtitles هذا الملازم أوّلُ ، إيفان بيورنيت هو مِنْ سان كوينتن
    E eles também. Bem, ele é, de qualquer maneira. Open Subtitles و أولئك أيضاً أنتِ تعلمين ، إنّه من عائلتي على أيّة حال
    Isto É de uma carta dos Secona ao Ministério dos Negócios Estrangeiros, Open Subtitles هذه من الرسالة تلك أرسل إلى وزارة الخارجية نيابة عن سيكونا،
    A última coisa que me lembro É de ouvir alguém gritar: Open Subtitles اخر شئ استطيع ان اتذكره هو ان احدهم كان يصرخ:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more