"a menos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مالم
        
    • إلا إن
        
    • إلاّ إذا
        
    • ما لم
        
    • في أقل
        
    • الا اذا
        
    • إلا اذا
        
    • على بعد أقل
        
    • سقط
        
    • إلا في حال
        
    • إلّا إن
        
    • إلا لو
        
    • عدا إن
        
    • إلا إذا كنت
        
    • الا أذا
        
    É bom motivo, A menos que goste de problemas. Open Subtitles إنه أحد أفضل الأسباب مالم تكونى جاذبة للمشاكل.
    A menos que contemos os castigos. Assim, seria o líder. Open Subtitles مالم حجز تهمِ واحد، في هذه الحالة تَقُودُ الإتحادَ.
    A menos que lhe tenha ido cobrar as 1500 libras pelas miniaturas. Open Subtitles إلا إن كنتِ أنتِ من أخذت الألف وخمسمئة جنية ثمناً للمنمنمات
    Não há futuro no combate ao crime, A menos que gostes de ser processado. Open Subtitles يمكنك أن تصدقيني، لا مستقبل بمكافحة الجريمة إلاّ إذا أحببتي التعرض للمقاضاة
    No entanto, olhemos um pouco mais profundamente. Descobrimos que 13 das 17 metas não podem ser alcançadas A menos que haja um grande abanão da indústria tabaqueira. TED ومع ذلك، انظروا بعمق قليلًا، وستجدوا أن 13 من أصل 17 هدفًا لا يمكن تحقيقهم ما لم يكن هناك هزة كبرى في صناعة التبغ.
    30 segundos cada um, A menos que queiras mais. Open Subtitles لديك 30 ثانيةِ لكل واحد، مالم تُريدىُ أكثرَ.
    Diz-me lá! Ele não consegue usar uma casa de banho A menos que saiba que está limpa. Open Subtitles كل ما في الامر انه لا يستطيع ان يستخدم دورات المياة مالم يتأكد من نظافتها
    A menos que desenvolvas um pénis, não vais conseguir entrar. Open Subtitles حسنا، مالم تخطّطين على نمو العضو فلن تستطيعين الدخول
    Posso dissolver esta corte... A menos que Belário, um doutor formado, que chamei para resolver isto, chegue hoje. Open Subtitles من سلطتى ايقاف هذه المحكمة مالم يقدم بيلاريو، العالم العلامة الذي أرسلت أطلب تقريره بهذا الأمر
    Não podes agir assim, A menos que eu precise de ti. Open Subtitles لا يمكنك الاستعراض هكذا إلا إن كنت في حاجة إليك
    Não há nada grande o suficiente para puxar alguém, A menos que fosse o monstro do Loch Ness. Open Subtitles لا يوجد شيء كبير بما فيه الكفاية لسحب أي شخص إلا إن كان وحش لوخ نيس
    Ninguém se vai meter consigo aqui A menos que você deixe. Open Subtitles لن يعبت معك أحد هنا إلا إن تركتهم يقومون بدلك
    A menos que alguém precise de ajuda a achar a pasta de um cliente morto, sugiro que montem acampamento noutro lado. Open Subtitles إلاّ إذا كانَ أحدكم يحتاج المساعدة في الحصول على ملف عميل ميّت أقترح أن تنقلوا معسكر الخيام إلى مكان آخر
    Cinco. Cinco dos 100 biliões de galáxias, a olho nu e uma delas é bastante difícil de ver, A menos que tenham uma visão muito boa. TED خمسة من أصل 100 مليار مجرة ، بالعين المجردة. واحدة منهم من الصعب جدا أن تراها ما لم يكن لديك بصر جيد جدا.
    E é verdade, há lugares na ilha onde se pode encontrar uma nova língua A menos de 1,5 km. TED نعم:هناك أماكن على الجزيرة تصادف فيها لغة جديدة في أقل من مسافة ميل.
    Mas não bebemos com um homem A menos que o respeitemos. Open Subtitles لكننا لا نشرب مع رجل اخر الا اذا كنا نحترمه
    Já que é uma ocasião especial, devíamos ficar acordados até mais tarde, A menos que estejas muito cansado. Open Subtitles بما انها مناسبة خاصة اظن انه علينا ان نتأخر بالسهر قليلاً الليلة إلا اذا كنت متعب
    Sim, estou A menos de 2 metros. Pode ouvir as ondas quebrando? Open Subtitles أجل إنه على بعد أقل من عشرة أقدام و يمتلك الممر
    Tenho 2 C.O.`s A menos. Está fora de questão. Open Subtitles لقد سقط اثنين انها مسألة غير قابله للنقاش
    - A menos que há outra irmã com ela. - Ou uma ajudante prática. Open Subtitles إلا في حال كانت معها أختٌ أخرى، أو مساعد متدرّب.
    Farão isso com toda a certeza... A menos que eu impeça. Open Subtitles وأنا جدّ متأكد من أنّهم سيفعلون ذلك إلّا إن أوقفتهم
    O baile acabou, A menos que conheças alguém que saiba tocar guitarra. Open Subtitles الرقص إنتهى إلا لو كنت تعرف أحد يستطيع العزف على الجيتار.
    A menos que a detamos, acho que é mesmo esse o plano. Open Subtitles عدا إن قمنا بإيقافها، أعتقد أن هذه خطّتها تماماً
    Não dispares, A menos que estejas certa que o vais atingir. Open Subtitles لا تطلقي مجدداً إلا إذا كنت متأكدة من أنك ستصيبيه.
    A menos, claro, que seja barbaramente assassinada aqui neste bosque. Open Subtitles الا أذا لم يتم قتلي بوحشيه في هذه الاحراش

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more