"adn" - Translation from Portuguese to Arabic

    • النووي
        
    • النووى
        
    • دي إن أي
        
    • جينات
        
    • الحمض النوويّ
        
    • الوراثية
        
    • نووي
        
    • الجينات
        
    • ايه
        
    • النووية
        
    • لحمض
        
    • جيناتك
        
    • النوويّة
        
    • حمضاً
        
    • حمضٍ نوويّ
        
    Podemos ver o resultado de tais mutações quando comparamos sequências de ADN entre as pessoas que estão aqui na sala, por exemplo. TED ويمكننا ان نرى حينها النتائج جراء ذاك الخطأ عندما نقارن الحمض النووي الموجود في داخلنا نحن هنا في هذه القاعة
    Os genes reparadores de ADN são mais activos nestes animais. TED جينات تصليح الحمض النووي أكثر نشاطاً في تلك الحيوانات
    O custo de fazer uma sequência de ADN será trivial. TED تكلفة القيام بعملية تسلسل الحمض النووي سوف تكون تافهة.
    Estamos apenas a ver a ponta do icebergue do ADN. TED نحن نشهد فقط مجرد غيض من فيض الحمض النووي.
    Uma das questões que temos é se o efeito túnel é importante para as mutações no ADN. TED لدينا تساؤل وهو عمّا إذا ما كان نفق الكم يلعب دوراً في تغيرات الحمض النووي.
    A tecnologia CRISPR já foi utilizada para alterar o ADN nas células de ratos e macacos, e também noutros organismos. TED لقد بدأ استخدام تقنية كرسبر بالفعل في تغيير الحمض النووي في خلايا الفئران والقرود بالإضافة إلى كائنات أخرى.
    Agarrámos numa maçã Macintosh totalmente inocente, retirámos todas as células e o ADN dessa maçã e depois implantámos células humanas. TED أخذنا تفاحة جهاز ماكنتوش خالية من العطب، وأزلنا كل خلايا التفاحة والحمض النووي ومن ثم زرعنا خلايا بشرية.
    Assim, através do ADN, elas dão-nos o modelo e a medida precisa de como datar estes acontecimentos geológicos antigos. TED وأعطتنا من خلال الحمض النووي لديها، هذا المقياس والنموذج الدقيق لكيفية تاريخ ووقت هذه الأحداث الجيولوجية القديمة.
    Podemos extrair-lhe o ADN, ler como as pulgas dos gato fabricam a resilina, e cloná-la num organismo menos saltador, como uma planta. TED الآن يمكننا إستخراج حمضهم النووي ومعرفة كيف تصنع براغيث القطط الريزيلين وإستنساخه عن طريق كائن حي أقل قفزاً مثل النبات
    Esta via de reparação, usa um bocadinho homólogo de ADN. TED في هذه الطريقة، تستعمل قطع متماثلة من الحمض النووي.
    Lembrem-se, são programados no seu ADN para guardarem segredos. TED تذكَّروا، الحفاظ على الأسرار يسري في حمضهم النووي.
    Nos cancros, as alterações no ADN, chamadas mutações, são o que faz com que estes cancros fiquem fora de controlo, TED في أمراض السرطان، التغيرات في الحمض النووي والمسماة بالطفرات هي ما تدفع تلك الأمراض السرطانية للخروج عن السيطرة.
    O ADN é uma dessas coisas que não se dissolve. TED الحمض النووي هو أحد تلك الأشياء التي لا تتجدد.
    "O ADN deles é encontrar as condições conducentes à vida. TED حمضهم النووي هو ان تجد اوضاعا ممكنة ومهيئة للحياة
    Podem construir uma máquina de microarranjo de ADN na garagem. TED يمكنك أن تبني آلة تنظيم الحمض النووي في الكراج
    É como um remédio personalizado com base no nosso ADN. TED يشبه الأدوية التي تعتمد على الحمض النووي الخاص بالشخص.
    Na noite anterior à corrida dela analisaram o ADN dela. TED والليلة قبل سباقها، قاموا بمسح الحمض النووي الخاص بها.
    Desenvolvemos uma terapia genética que altera o ADN Wraith. Open Subtitles لقد توصلنا لعلاج جينى يعدّل حمض الريث النووى
    É ADN que não está activo, mas no caso do Gibson está. Open Subtitles هو خامل الزبالة دي إن أي. ماعدا في جيبسن هو مفتوح.
    Depois, em cada teste que administrarmos recolhemos secretamente uma amostra de ADN. Open Subtitles حينها، عند كلّ فحصٍ تديرونه يمكنكم جمعُ عيّنةِ من الحمض النوويّ
    Sempre que é disparada, o projéctil é marcado... com o ADN relevante. Open Subtitles فى كل وقت يتم اطلاق طلقة الطلقة ايضآ مميزة بالبصمة الوراثية
    Este programa pega numa forma e cospe 250 sequências de ADN. TED وهذا البرنامج يأخذ شكلاً، مصنوع من 250 تسلسل حمض نووي.
    Verifique o ADN e compare os resultados com pessoas desaparecidas. Open Subtitles اجرى فحص الجينات الوراثيه و ابعث نتائج حول المفقودين
    Na 2ªfase, introduzimos um ADN proveniente de dadores saudáveis. Open Subtitles مرحلة 2 نقدم دى.إن.ايه جُمع من متبرعين اصحاء
    Então fizemos algumas análises de ADN, e sabem que mais? TED فربطنا بعض تحاليل الأحماض النووية ببعض, تخيل ما حدث؟
    Analisaram uma ferida na cabeça e havia ADN animal. Open Subtitles وقد وجدوا آثاراً لحمض نوويِ يعودُ إلى الحيوانات
    Vou manipular o teu ADN. Vamos a isto. Espera. Open Subtitles إننى أقوم بتعديل جيناتك الآن أخبرنى بالمزيد
    Vamos verificar o ADN das vítimas na base de dados. Open Subtitles سنفحص جميع الأحماض النوويّة للضحايا مع قاعدة بيانات المجرمين
    Havia ADN canino em todas as amostras de tecido. Open Subtitles وجدنا بعينات الأنسجة حمضاً للفصيلة الكلبية.
    Há um rasto de ADN numa cave de alguma casa, e eu vou encontrar. Open Subtitles هناك آثار حمضٍ نوويّ في قبو أحد المنازل، و سوف أعثر عليه...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more