Cada uma destas figuras pode também correr para trás e para a frente no trilho e esconder-se atrás de dois trilhos adjacentes. | TED | كل من هذه الأشكال يمكنه أيضاً الجري إلى الوراء و إلى الأمام في المسار و أن يختبئ خلف مسارين متجاورين. |
Perseguiste-me e ao meu irmão pelo mundo inteiro durante 5 anos, como um cãozinho atrás de um osso. | Open Subtitles | تطاردنى انا و اخى حول العالم لمدة خمس سنوات, مثل الكلب الصغير الذى يبحث عن عظمة. |
Não as vais achar tão insignificantes, quando ela vier atrás de ti. | Open Subtitles | إذاً، تعتقدين أنهم تافهين جداً عندما تسعى هي ورائك أنا ؟ |
atrás de um arbusto, vi um homem amarrado, uma mulher que chorava e o Tajomaru. | Open Subtitles | من وراء شجرة رأيت رجل مربوط إمرأة تبكى و تاجومارو |
Acabámos de chegar de Nova Iorque... e estamos atrás de um supervisor... porque ficámos horas naquela praia... e ninguém apareceu... | Open Subtitles | مرحبا، لقد دخلنا فقط من نيويورك ونحن نبحث عن مشرف لأننا جلسنا على ذلك الشاطئ هناك لساعات ولم يظهر لنا أحد |
Vem atrás de ti, Steve-O! Comporta-te como um animal ferido! | Open Subtitles | هاهي قادمة للنيل منك، تصرف مثل سمكة أو حيوان مصاب يا ستيف |
Diz-lhe para ficar atrás de ti. Têm uma hora até ao lançamento. | Open Subtitles | ـ أطلب منها البقاء وراءك ـ لديك حوالي ساعة قبل الإنطلاق |
Havia um carro branco atrás de nós, ele também passou? | Open Subtitles | كانت سيارة بيضاء وراءنا , هل هي تجاوزت أيضا؟ |
O escritório estava vazio, mas... alguém vinha atrás de mim. | Open Subtitles | ..كان المكتب خالياً، لكن أشخاص ما كانوا يبحثون عني |
Esta do Wickham ir atrás de Miss King só por causa do dinheiro! | Open Subtitles | لكى يلاحق ويكهام الآنسه كينج الى بارنيت من أجل 10 آلاف |
Só quero que saibas que vou atrás de ti. | Open Subtitles | أريدك فقط أن تعرف أني قادم من أجلك |
São todos peritos em sobrevivência atrás de linhas inimigas. | Open Subtitles | انتم جميعا خبراء في العمل خلف خطوط الاعداء |
Uma dessas revistas atrás de ti não seria mau. | Open Subtitles | تفضل احد المجلات لديك هنالك بالخلف خلف الزاويه |
Presumo que os enfiaste atrás de um armário algures. | Open Subtitles | أعتقد أنكِ وضعيتهم خلف الدولاب في مكان ما |
Por isso vamos atrás de uma praga... que pode varrer a humanidade. | Open Subtitles | و لذلك نحن من يبحث عن الوباء القاتل الذي سيبيد الإنسانية |
Já esgotámos. Agora põe-te a andar, papa moscas há tipos com fome atrás de ti. | Open Subtitles | نفد منا اللحم هذا يحدث, تحرك يا صائد الذباب هناك رجال جوعى ورائك |
Dei uma limpadela extra à farda hoje de manhã, Agente Gibbs, e pôr-se a cirandar atrás de mim não vai intimidar-me, desta vez. | Open Subtitles | يقد نظفت بذلتي بعناية أكثر من المعتاد أيها العميل جيبز وتحركك الغامض من وراء ظهري لن يخيفني هذا المرة |
Se o marido for uma pista falsa, então estaremos atrás de um novo suspeito. | Open Subtitles | لو اتضح أن الزوج ليس الفاعل فإنّنا نبحث عن مشتبه جديد يا جماعة |
Está atrás de mim, quer desconcentrar-me e desviá-la a si do alvo. | Open Subtitles | إنه يسعى للنيل مني أنا إنه يريدني أن يشتت ذهني وإبعادكم عن الهدف الرئيسي |
É provável que andassem atrás de ti. | Open Subtitles | أرجح أنهم كانوا وراءك بنسبة ثمانين في المئة |
Temos uma enorme multidão atrás de nós, enquanto falamos. | Open Subtitles | ضخمة، حشد كبير يقف وراءنا الآن ونحن نتحدث. |
Há pessoas atrás de ti, e não são gente boa. | Open Subtitles | هناك هُناك بعض الاشخاص يبحثون عنك وهم ليسوا لطفاء |
Ele não virá atrás de ti, ou seja de quem for. | Open Subtitles | و هو بذلك لن يلاحقك لأجل هذا أو يلاحق أى شخص آخر |
Ou vem atrás do sobrinho ou atrás de mim. | Open Subtitles | إنهُ إمّا قادم من أجلي أو من أجل أبن أخيه |
Não sei, mas algo correu mal. E vêm homens atrás de nós por este caminho. | Open Subtitles | لا أعرف , و لكنه شيء سيء أقول لك رجاله قادمون من هناك |
Talvez coisas que aconteceram deixem outros rastos atrás de si. | Open Subtitles | فربما الاشياء التي تحدث تترك آثاراً اخرى خلفها |
Passei estes meses todos atrás de miúdas ocas, finalmente encontrei uma miúda que gosto mesmo... e agora diz-me que tenho de a largar? | Open Subtitles | إنني هنا طوال هذه الشهور أطارد .. فتيات قبيحات جداً .. وعندما وجدت أخيراً فتاة تعجبني تطلبين مني أن أدعها وشأنها؟ |
Outro puto agarrou-me na outra mão, a banda atrás de nós... | Open Subtitles | وكنا نفعل هذا وأمسك صبي يدي الأخرى وكانت الفرقة تعزف ورائنا |