Como é que os micróbios conseguem chegar a qualquer lado? | TED | إذاً, كيف تستطيع الأجسام الدقيقة الوصول إلى أي مكان؟ |
A IFOR pode isolar a Bósnia. Ele não consegue chegar a Sarajevo. | Open Subtitles | الجيش يمكنه أن يغلق البوسنة وعندها لن يمكنه الوصول إلى سرايفو |
Dir-te-ei quando chegar a altura. Vai buscar umas canas. | Open Subtitles | سأخبرك عندما يحين الوقت والآن أخرج عدة الصيد |
E quando chegar a hora, não vai ser rápido nem bonito. | Open Subtitles | وعندما يحين الوقت فإنه لن يكون سريعآ ولن يكون جميلآ |
Bom, o General Melchett vai chegar a qualquer momento. | Open Subtitles | الآن, سيكون الجنرال ميلشت هنا في اي لحظة. |
Quando chegar a um, quero que me diga onde está. | Open Subtitles | عندما أصل إلى واحد، أريدك أن تخبرني أين أنت. |
Planear a primeira refeição do fuzileiro ao chegar a casa. | Open Subtitles | التخطيط لاول وجبة يأكلها الجندي فور الوصول الى البيت |
Não costumo usá-los, mas se o computador com os mapas falhar, só quero ser capaz de chegar a algum lado. | Open Subtitles | أنا لا أستخدمها إلا نادراً ولكن إذا تعطّل الحاسوب أريد أن أكون قادرةً على الوصول إلى مكانٍ ما |
Eu não posso continuar a saltar por todos estes obstáculos se não estou a chegar a lado algum. | Open Subtitles | فلا أستطيع أن أواصل القفز خلال تلك الأطواق لو أني لا أستطيع الوصول إلى أي مكان |
Incentivo-vos a continuar a tentar chegar a um veredicto unânime. | Open Subtitles | أحثكم على الإستمرار بمحاولة الوصول إلى حكمٍ متفق عليه |
Quando chegar a altura, terás exactamente 34 segundos para percorrer essa distância. | Open Subtitles | عندما يحين الوقت , لديك فقط 34 ثانية لقطع هذة المسافة |
E quando chegar a altura de o oficializarem, senti-lo-ão. | Open Subtitles | وعندما يحين الوقت ليجعلوا ذلك رسمياً، فسيشعرون بالأمر |
É melhor decidirmos agora para estarmos preparados quando chegar a altura. | Open Subtitles | علينا أن نقرر الآن حتي نكون مستعدين عندما يحين الوقت |
Então, o Keizo não vai chegar a tempo... | Open Subtitles | لن يصل كيزو هنا في الوقت اللازم , اليس كذلك؟ |
Então, disseste que ias chegar a determinada hora e não chegaste. | Open Subtitles | ما المشكلة؟ لقد قلتِ بأنكِ ستكونين حاضرة هنا في وقت معيّن, ولم تكوني كذلك |
Acho que vou chegar a casa antes que a tempestade piore. | Open Subtitles | اعتقد انني سوف أصل إلى المنزل قبل ان تشتدّ العاصفة |
Perdi mais do que podeis saber para chegar a este momento. | Open Subtitles | لقد فقدت أكثر مما تتخيلين لكي أصل إلى هذه اللحظة |
E poderemos avançar a partir daí e realmente chegar a algum lado. | TED | و يمكننا المتابعة من هناك و الوصول الى شيء حقيقي |
Deambulando por aí, sem nunca chegar a lado algum. | Open Subtitles | يمشون في الأنحاء بدون الذهاب إلى وجهة معينة. |
Deve chegar a Londres hoje à noite, vindo de Joanesburgo. | Open Subtitles | من المفترض أن يصل إلى لندن الليلة من جوهانسبرج |
Fique com o troco. Quanto falta para chegar a São Francisco? | Open Subtitles | كم يبقى لنا قبل ان نصل الى سان فرانسيسكو؟ |
Meu bom homem, talvez possamos chegar a algum entendimento sobre o preço. | Open Subtitles | رائع ربما يمكننا التوصل إلى أتفاق يا رجلي الطيّب بخصوص السعر |
Temos que atacar Nizam no sul para chegar a Delhi no norte. | Open Subtitles | يجب علينا تهدئة نزام في الجنوب، للوصول إلى دلهي في الشمال. |
Falamos sobre isto quando chegar a casa hoje à noite. | Open Subtitles | سوف نتحدث عن هذا عندما أعود إلى المنزل الليلة |
Olha, se chegar a esse ponto, quero colocar-me no lugar do motorista. | Open Subtitles | إسمع أذا وصل الأمر لهذا أريدك أن تضعني على مقعد السائق |
O problema é a Milicent a minha namorada, que vai chegar a casa a qualquer instante. | Open Subtitles | المشكلة هى , ميليسينت , حبيبتى سوف تكون هنا فى اى ثانية |
E não só isso, pode chegar a quem vê através, não só do intelecto, mas do coração. | TED | وهي أيضاً تستطيع ان تصل الى المشاهد لا عن طريق الفكر فحسب .. بل عن طريق القلب أيضاً |
Com um portátil a zero dólares, podemos chegar a países que não o poderiam pagar. | TED | وكونه أصبح كمبيوتر محمول مجاني، نستطيع الذهاب الى البلدان التي لا تستطيع الدفع بتاتاً. |