que junta o Sr. Jones, com algum espaço livre no seu quintal, com a Sra. Smith, uma aspirante a cultivadora. | TED | يطابق السيد جونز، مع بعض المساحة الخالية في حديقته الخلفية، مع السيدة سميث، التي ترغب أن تكون مزارعة. |
Então, afastei-me do trabalho, e passei um ano em casa com a minha mulher e quatro filhos pequenos. | TED | لذلك توقفت عن العمل . وقضيت عاما في المنزل . مع زوجتي و أطفالي الأربعة الصغار. |
Não saíste com a minha namorada sem eu saber? | Open Subtitles | ثمّ أنت لَمْ تَخْرجْ مَع صديقتِي وراء ظهرَي؟ |
Vou passar o fim de semana com a Peyton. | Open Subtitles | الذهاب بعيدا ل عطلة نهاية الأسبوع مع بيتن. |
Esposa, penso que vou com a Debbie Weaver ao T.P.A.. | Open Subtitles | زوجتي, اظن انني سأنظم مع ديبي ويفر في ب.ت.ا |
Também já ouvimos líderes de empresas preocupados com a competição agressiva das plataformas globais que devoram os negócios locais. | TED | وسمعنا أيضًا بقادة الشركات وهم قلقون بشأن المنافسة المحتدمة مع المنصات العالمية التي تقضي على الاقتصاد المحلي. |
Vai com a Wade, fica com ela no quarto enquanto o Remy e eu fazemos um pequeno reconhecimento. | Open Subtitles | إذهب أنت مع وايد و إبق معها في الغرفة بينما نقوم ريمي و أنا ببعض التحريات |
E nós, seres humanos, fazemos parte desse impulso criativo evolutivo que começou há 65 milhões de anos com a chegada de um asteroide. | TED | و نحن، الكائنات البشرية جزءٌ من هذا النّبض التّطوري المبدِع الذي بدأ 65 مليون سنةٍ من قبل مع سقوط جرمٍ سماويّ. |
Há dois anos que não discuto com a minha mulher. | TED | لم أتنازع مع زوجتي خلال سنتين. وهذا شعور عظيم. |
Disseram que não tinha havido qualquer contacto com a polícia, que não tinha quaisquer marcas no corpo. | TED | قالوا أنه لم يحصل أي احتكاك مع الشرطة، ولم تكن هناك أي كدمات على جسمه. |
Esta coordenação pode tornar-se ainda mais difícil com a introdução das ciberarmas. | TED | ويمكن أن يصبح هذا التنسيق حتى اصعب مع إدخال أسلحة الانترنت. |
Infelizmente, há partes do nosso planeta que se parecem com a Lua. | TED | لكنه مع الأسف يحوّل أجزاءً من كوكبنا إلى ما يشبه القمر. |
Óptimo. Rachel, estás com a Monica. Joey, estás comigo. | Open Subtitles | حسنا رايتشل، أنت مَع مونيكا جوي، أنت مَعي |
Sabemos o que estás a tentar fazer com a Kat. | Open Subtitles | نحن نعْرفُ ماذا تُحاولُ أَنْ تَعمَلةُ مَع كات سترتفورد. |
Tens de perceber que estás a lidar apenas com a família. | Open Subtitles | أنت يَجِبُ أَنْ تَفْهمَ بأنّك تَتعاملُ مَع عائلة وحيدة هنا |
Quero apanhar o desgraçado que fez isto com a Mary. | Open Subtitles | أريد الإطاحه بإبن الحرام الذي فعل هذا ل ماري |
LP: Sim, eu tive esse problema com a minha voz. | TED | ل.ب: أجل،إذ كان لدي هذا المشكل مع صوتي وما إلى ذلك، |
Estava tudo a correr como planeado, com a exceção de que eu estava confusa sobre algo importante. | TED | وكان يسير كل شيء كما خططت له، إلا أنني كنت في حيرة بشأن أمر مهم. |
Vá ter com a Jennifer e convide-a para sair. | Open Subtitles | اذهب هناك و اطلب من جينيفر الخروج معها. |
No Verão, vais com a família para um lago. | Open Subtitles | تقصدين بحيرة في الجبال برفقة عائلتكِ في الصيف. |
Compara isso com a compra antecipada e a compra no próprio dia. | Open Subtitles | قارن بين التذاكر المُشتراة مُسبقاً وبين تلك المُشتراة في اليوم نفسه |
O que eu acho fascinante nisto tudo é que, de certa forma, resume muitas das nossas atitudes para com a morte. | TED | لذلك فإن ما أجده رائعًا حيال هذا الأمر هو حقيقة أن هذا الشيء يلخص نوعًا ما سلوكنا تجاه الموت. |
Tem uma reunião programada com a Irmã Peter Enjoe às 10:00. | Open Subtitles | نعم، لديَّ مَوعدٌ لكَ معَ الأُخت بيتَر ماري في العاشرَة |
Ouça, paternidade não é difícil, a verdade é que com a internet e tudo mais eles praticamente criam-se sozinhos! | Open Subtitles | اسمع، الأبوّة ليست أمراً صعباً في الحقيقة، بوجود الإنترنت وما إلى ذلك، فالأطفال تقريباً يربّون أنفسهم بأنفسهم |
Penso que, se impedirmos as pessoas com deficiências de participarem na ciência, cortaremos as nossas ligações com a história e com a sociedade. | TED | أنا أعتقد أنه إذا ما قيدنا الأشخاص ذوي الإعاقة من المشاركة في العلم، فسوف نقطع بذلك علاقاتنا مع التاريخ ومع المجتمع. |
- Admite ter tido relações com a sua mãe. | Open Subtitles | يعترف بأنه كان يضاجع أمك ولكن هذا كان كل شئ. |
Sim, mas a coisa boa é que, com a sua tecnologia avançada vais estar em pé em três tempos. | Open Subtitles | نعم. لكن الشئ الجيد هو أنه بإستخدام تقنياتهم المتطورة فسوف تنهض و تتعافى خلال وقت لا يذكر |