"com a tua" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مع زوجتك
        
    • مع صديقتك
        
    • مع فتاتك
        
    • بينك و بين
        
    • لفتاتك
        
    • مع أختك
        
    • مع أسرتك
        
    • مع أمك
        
    • مع جدتك
        
    • مع رفيقتك
        
    • مع روحك
        
    • مع عشيقتك
        
    • مع مساعدتك
        
    • مَع زوجتِكَ
        
    Não disse nada, por me deixares com a tua mulher. Open Subtitles لم اقل اي شيء عندما تركتني لوحدي مع زوجتك.
    Esqueci de dizer-te... eu saí com a tua amiga Janine neste fim-de-semana. Open Subtitles أنا نسيت أن أخبرك أنا سأخرج مع صديقتك جينين نهاية الاسبوع
    Tens medo que ele volte para cá e tente ficar com a tua ex de novo? Open Subtitles أنت خائف انه سَيَرْجعُ ويُحاولُ مع فتاتك السابقة ثانيةً؟
    Eu não sabia como era a tua relação com a tua mãe. Open Subtitles لم أكن أعرف ما طبيعة العلاقة بينك و بين أمك
    Devias ter ido embora com a tua mulher gorda. Open Subtitles كان عليك الذهاب مع زوجتك ذات المؤخرة الكبيرة
    Para continuares a dar quecas com a tua ex? Open Subtitles لماذا ؟ لتتمتع بالعبث مع زوجتك السابقة ؟
    De certeza que agora preferes estar com a tua mulher. Open Subtitles أنا متأكد الان انك تريد أن تكون مع زوجتك
    Não sabes se pode ter havido algum problema com a tua amiga? Open Subtitles إذاً، لم تعرفي بشأن أي مشكلة قد تكون لديه مع صديقتك
    É. Bom. Eu nunca devia ter dormido com a tua namorada. Open Subtitles أجل, حسناً, أنا لم ينبغي عليّ النوم مع صديقتك الحميمة.
    Fazer amor com a tua mulher, à frente de um homem velho que está a filmar-vos? Open Subtitles تتطارح الغرام مع فتاتك ويقوم احد اصدقائك بتصويركم ؟
    É assim que queres ser com a tua filha? Open Subtitles أهكذا تريد أن تبقي الأمور بينك و بين ابنتك؟
    Tu sabes, tenho problemas financeiros. Por isso é que fui ter com a tua miúda. Open Subtitles كما تعلم أنا لديَ أزمة مالية، لهذا اضطررت للذهاب لفتاتك.
    Confiei-te uma tarefa simples, descobrir quem é o novo visitante... e aproveitaste para conversar com a tua irmã. Open Subtitles سأرسلك في مهمة بسيطة لمعرفة من هو زائرنا الجديد وعليك أن تتوقف عن الثرثرة مع أختك
    Ouve-me. Tens de esquecer. Descansa alguns dias com a tua família. Open Subtitles عليك أن تنسى الأمر، استرخ لبضعة أيام مع أسرتك
    As coisas tinham-se agravado com a tua mãe, e ele queria que ficasses cá enquanto tentava interná-la. Open Subtitles أصبحت الأشياء سيئة مع أمك وأرادك أن تكوني هنا بينما حاول أن يوصلها إلى المستشفى
    Não. Se tivesse dado, tinha dormido com a tua bi-bi-bisavó branca? Open Subtitles لا , لو فعلتُ هل كنت لتعتقد بأني سأنام مع جدتك العظمى؟
    Espera. Se ele tem namorada, por que é que anda sempre com a tua? Open Subtitles إنتظر,إذا كان له صديقة لماذا يخرج دائما مع رفيقتك ؟
    Talvez porque ficas horrorizado por ficar um minuto com a tua alma vazia. Open Subtitles ربما لأنك خائف أن تظل وحدك مع روحك الخالية من المشاعر ولو لدقيقة
    Existem coisas que não se faz com a tua namorada robô. Open Subtitles هناك بعض الاشياء لا تفعلها مع عشيقتك الالية
    Pelo que eles sabem, estás a ter um agradável e sublime jantar de negócios com a tua adorável e querida assistente para discutir o seu muito merecido aumento. Open Subtitles سيظنوا انك فى عشاء عمل مع مساعدتك الذكية ، خفيفة الظل لمناقشة زيادتها المستحقة
    Não te vou partilhar com a tua mulher. Open Subtitles أنا لَنْ أَشتركَ فيك مَع زوجتِكَ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more