"como pode" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كيف يمكن
        
    • كيف يمكنك
        
    • كَيْفَ
        
    • كيف يكون
        
    • كيف يمكنكِ
        
    • كيف لك أن
        
    • كيف يمكنه
        
    • كيف يُمكن
        
    • كيف تستطيع
        
    • كيف يستطيع
        
    • وكما
        
    • فكيف
        
    • كيف أمكنك
        
    • كيف تستطيعين
        
    • كيف أنت
        
    Ainda não percebo Como pode alguém achar que ele é inocente. Open Subtitles لا زلت لا أفهم كيف يمكن لأي شخصأنيظنأنه غير مذنب.
    Como pode fazer isso um homem acostumado à idéia da ordem... do amanhã e, sobretudo, da posse? Open Subtitles كيف يمكن ان يحدث هذا لرجل قد اعتاد على ترتيب المستقبل؟ ..وفوق كل ذلك الإمتلاك؟
    Como pode o Imperador manter o controlo sem a burocracia? Open Subtitles كيف يمكن للإمبراطور أن يسيطر عليه بدون البيروقراطية ؟
    Admito que poderia ter razões para mentir, mas Como pode distinguir entre a mentira e a verdade? Open Subtitles أعترف أنه قد يكون لديّ بعض الأسباب للكذب لكن كيف يمكنك التمييز بين الكذب والحقيقة؟
    Como pode me tirar da escola, assim, como assim? Open Subtitles كَيْفَ أنت تُخرجُني من مدرستِي؟ كيف تخرجنى ؟
    Como pode haver tráfico em meio de um nada? Open Subtitles كيف يكون هناك دوريه فى هذا المكان المجهول؟
    Como pode um homem ficar excitado com uma mulher que nunca viu? Open Subtitles كيف يمكن لرجل الشعور بالإثارة تجاه امرأة لم يرها في حياته؟
    A vida é tão importante, Como pode ser tão frágil? Open Subtitles الحياه مهمة جدا كيف يمكن أن تكون بهذا الضعف؟
    Como pode estar a fazer isto, se até você tem um filho? Open Subtitles أنا أعرف مالذي أتنحدث عنه. كيف يمكن فعل ذلك مع طفلك.
    Dinheiro virtual. Diga-me, Como pode considerar-se roubo, se nem sequer lhe tocamos? Open Subtitles و إرسال النقود قل لي كيف يمكن العمل بكل هذا ؟
    Como pode ser algo mau eu sentir uma ligação com ela? Open Subtitles كيف يمكن أن يكون شيء سيء أن أشعر برابط معها
    Como pode uma célula terrorista existir bem aqui em Mayberry? Open Subtitles كيف يمكن لخلية ارهابية ان تتواجد هنا في مايبري؟
    Como pode você justificar um monstro que ataca o seu pai adoptivo? Open Subtitles كيف يمكنك أن تبرر لهذا الوحش هجومه على ابيه الذي تبناه؟
    Como pode sequer saber como é sentir a alguém dentro de você? Open Subtitles كيف يمكنك أن تعرفي ماذا يشبه أن تشعري بشخص آخر داخلك؟
    Como pode ter tanta certeza de que os sintomas não fazem parte da minha particular condição patológica? Open Subtitles كيف يمكنك أن تكون متأكدا من أن هذه الأعراض ليست جزءا من حالتي الخاصه ؟
    Isto é um ultraje. Lorde Percival, Como pode isto acontecer? Open Subtitles هذا خارج السيطرة اللّورد بيرسيفال، كَيْفَ حدث هذا ُ؟
    Como pode uma miúda de 7 anos ter angústia? Open Subtitles كيف يكون لفتاة في السابعة من عمرها هموم؟
    Como pode ter a certeza que os pais não estão envolvidos? Open Subtitles كيف يمكنكِ أن تكوني متأكدة بأن الوالدين غير متورطين ؟
    Como pode saber que é ele, Inspector-chefe? Open Subtitles كيف لك أن تكون واثقاً بأنه هو يا سيدي المفتش ؟
    Como pode ele dizer que as categorias puras não têm sentido na lógica transcendental? Open Subtitles كيف يمكنه قول مقولات نقية ليس لها معنى فى المنطق المبهم؟
    Contudo, Como pode um homem crescido não ter sequer força nenhuma? Open Subtitles كيف يُمكن لرجل كبير أن لا يكون لديه بعض القوة؟
    Como pode ter a certeza que não há uma intenção quando nem sequer compreendemos o que é a sensibilidade? TED كيف تستطيع أن تكون متأكداً بأن ليس له هدف عندما لا نفهم حتى ما هو هذا الشيء الحساس؟
    "Como pode um juiz transformar-nos numa coisa que não somos?" TED كيف يستطيع القاضي أن يحولك إلى شخص آخر ؟
    E, Como pode ver, nada foi colocado nele enquanto estava lá. Open Subtitles ، وكما ترى، لا شيء وُضِعَ تحتها بينما كانت هناك
    Se está nos jornais, Como pode ser ele tão inteligente? Open Subtitles لو كان مذكورا في الصحف ، فكيف يكون ذكيا؟
    Como pode não ter mencionado que o nome dela era Janet? Open Subtitles كيف أمكنك عدم ذكر أنَّ إسم ابنتك هو جانيت ؟
    Como pode falar de elementos, quando a guerra se aproxima de nos a cada hora. Open Subtitles كيف تستطيعين الحديث عن العناصر بينما الحرب تقترب منا مع مرور كل ساعة
    Como pode estar animado com a modernidade e o progressismo a erodir a ordem natural? Open Subtitles كيف أنت بهذه الروح العالية بشأن الحضارة والتقدم الذي يجرف نظام الطبيعة ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more