Se o Calvera não vier, Depois de tudo isto, que desperdício! | Open Subtitles | إذا لم يأتى كالفيرا الآن بعد كل ذلك يا للخسارة |
Depois de tudo o que o Westley fez por ela... se ela não se casar com ele, não será justo. | Open Subtitles | أنا متأكد أنها فعلت ذلك بعد كل ما فعله ويسلى لها اذا لم تتزوجه فهذا لن يكون عادلا |
Depois de tudo o que fizemos por vocês. Recebemo-vos na nossa casa. | Open Subtitles | بعد كل ما قمنا به من اجلكم لقد شاركناكم في منزلنا |
Depois de tudo o que fiz hoje, pensei... que... talvez não precisasses que continuasse a fazê-lo à noite. | Open Subtitles | خلت أنه بعد كل الذي فعلته اليوم أنه قد لا تحتاجين إلي للقيام بذلك في الليل |
Depois de tudo pelo que te fiz passar, ninguém te culparia. | Open Subtitles | بعد كلّ ما سببته لك، لن يلومك أحد على ذلك. |
Como pudeste fazer-me isto, Depois de tudo o que fiz por ti? | Open Subtitles | كيف استطعت فعل هذا بي بعد كل الذي فعلته من اجلك |
Depois de tudo, acredito que você foi vítima da sua doença. | Open Subtitles | بعد كل هذا, لدى إحساس بأنك أوقعت ضحية إلى مرضها |
Depois de tudo o que passamos nestes dois anos? | Open Subtitles | بعد كل ما واجهناه طوال السنوات الماضية ؟ |
Eles não podem fazer isto, Depois de tudo o que fizeste hoje. | Open Subtitles | لا. لا يمكنهم فعل ذلك ليس بعد كل شىء حققناه اليوم |
Meu Deus, eu não acreditei! Depois de tudo o que passámos! | Open Subtitles | يا إلهي لم أصدقه أعني بعد كل ما مررنا به |
Como podes dizer-me isso? Depois de tudo o que fiz por ti. | Open Subtitles | كيف تستطيع قول هذا الّي بعد كل شيئ فعلته من اجلك |
Tenho os meus colegas a considerar-me traidor... Depois de tudo isto. | Open Subtitles | بعد كل هذا أجد أن هؤلاء الناس يعتبروني بأني خائن |
Como podes dizer isso Depois de tudo o que aconteceu entre nós? | Open Subtitles | كيف يمكن ان تقول هذا بعد كل ما حدث بيننا ؟ |
Como podemos ser livres Depois de tudo o que fizemos? | Open Subtitles | كيف يُمكن أن نصبح أحرار بعد كل ما جنيناه؟ |
Depois de tudo que fizemos para criá-lo... ele continua problemático. | Open Subtitles | بعد كل التربية التي قمت بها لايزال مثيراَ للمتاعب |
Depois de tudo o que disse sobre eles, agora você confia neles? | Open Subtitles | بعد كل ما قلته عنهم هل أصبحتَ الآن تثق بهم ؟ |
Depois de tudo o que eu fiz por ti, não podes fazer por mim esta pequena coisa? | Open Subtitles | بعد كل ما فعلته من أجلك, لا يمكنك أن تفعل هذا الشىء البسيط من أجلى؟ |
Não é estranho, Depois de tudo sermos derrotados por insectos? | Open Subtitles | يا للعجب؟ بعد كل ما واجهناه تعطلنا حشرات صغيرة |
Depois de tudo o que fizeste por mim, não te queria desiludir. | Open Subtitles | بعد كلّ ما فعلتيه من أجلي، لم أرغب بأنّ أخيّب أملكِ. |
Mas não podia abandonar o dinheiro, não Depois de tudo. | Open Subtitles | لم يستطع التخلي عن المال، ليس بعد كلّ ذلك. |
E Depois de tudo por que passámos! Não acredito que tudo se acabou. | Open Subtitles | و بعد كُل ما مرينا بهِ لا أصدق بهذا الشيء. |
E Depois de tudo o que vi, esse alguém podes ser tu. | Open Subtitles | وبعد كل ما رأيته هذا الشخص من المحتمل أن يكون أنتِ |
Afinal, sentem-se estrelas Depois de tudo? | Open Subtitles | إذاً .. يبدو أنه لم يكن نجم الفيلم رغم كل شئ |
E se, Depois de tudo o que aconteceu, para ele sou apenas um aluno, isso não quer dizer que não deva estar grato. | Open Subtitles | وبعد كلّ ما مررنا به.. إن كنتُ لا أزال مجرّد تلميذ بالنسبة له.. لا يعني ذلك أن ينقص من امتناني له |
"Sarah: a verdade é que não sei por que estou a fazer isto mas Depois de tudo o que se passou entre nós parece-me o mais correcto. | Open Subtitles | ساره. أنا لا أَعْرفُ حقاً كيف سأَعْملُ هذا. لكن بعد كُلّ شيءِ حَدِثِ بيننا. |
Depois de tudo o que fiz pela Irmandade, deve-me isso. | Open Subtitles | أنتَ مدينٌ لي، بعدَ كُل ما فعلتهُ للأخوية |
Parece que, Depois de tudo, ainda trabalho para as Encantadas. | Open Subtitles | فبعد كل هذا، يبدو أنني مازلت أعمل لصالح المسحورات |
Todos não na família é descartável para eles, Depois de tudo, incluindo o meu funcionário supervisor. | Open Subtitles | كل من ليس من العائلة يمكنُ التخلصُ منه بالنسبة لهم، برغم كل شيء حتى ضابطي المسؤول. |