"estrutura" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الهيكل
        
    • البنية
        
    • بنية
        
    • هيكل
        
    • المبنى
        
    • مبنى
        
    • التركيب
        
    • الهياكل
        
    • إطار
        
    • الهيكلية
        
    • الشكل
        
    • البناء
        
    • التنشئة
        
    • البناية
        
    • تركيب
        
    Foi nessa altura que foi criada a estrutura central da medicina: o que significava sermos bons no que fazíamos e como queríamos que a medicina fosse. TED وكان هذا عند الهيكل الأساسي للأدوية تم إنشاء صحيفة ماذا يعني أن تكون جيدة في ما فعلناه وكيف كنا نريد بناء الطب ليكون.
    A estrutura em si remonta ao tempo... do Rei Stanislav. Open Subtitles الهيكل نفسه يعود إلى عهد الملك ستانيسلاف أهذا صحيح؟
    Dá-lhes informação. Ao adicionar informação à matéria, dá-lhes uma função que seria diferente se não tivesse aquela estrutura. TED إنها تعطيها معلومات. بإعطاء معلوات للمادة، تعطيها وظيفة مختلفة عن لو لم تكن تلك البنية موجودة.
    Isso significa que as leis do mundo quântico devem ter contribuído para a estrutura em larga escala do cosmo inteiro. Open Subtitles وهذا يعني ان قواعد العالمِ الكَمّيِ يجبُ أَن تكون قد ساهمت على نطاق واسع في بنية الكون بأكمله.
    Também descobrimos que podíamos fazer uma estrutura mais eficiente e ter uma maneira rentável de fazer a estrutura para tal. TED ووجدنا أيضا أننا يمكن أن نعمل هيكل أكثر كفاءة ويكون فعال من حيث تكلفة صنع هيكل للقيام بذلك.
    O fogo danificou a estrutura. Irei esvaziar o edifício. Open Subtitles الحريق ألحق أضراراً هيكليّة، ويجب عليّ إخلاء المبنى.
    Mas são parte da estrutura que mantém este mundo neste estado actual. Open Subtitles لكنهم جزء من الهيكل الذي يصون هذا لعالم في وضعها الحالي
    Substituímos a estrutura óssea subjacente, mas ainda não somos bons a substituir a pele do rosto. TED يمكننا استبدال البنية الأساسية الهيكل العظمي، لكن لا نزال غير جيدين في استبدال بشرة الوجه.
    Colocamos num dispositivo parecido com um forno, e conseguimos criar aquela estrutura e trazê-la cá para fora. TED ثم ندخلها في جهاز يشبه الفرن، ونتمكن بذلك من صنع هذا الهيكل ثم نخرجه.
    TH: Estes são alguns dos testes que fizemos quando estávamos a construir a estrutura. TED توماس هيذرويك: هذه هي القليل من التجارب عندما قمنا ببناء الهيكل.
    A próxima coisa que temos de fazer, é controlar e regular toda a estrutura. TED الشيء التالي الذي يتعين علينا القيام به، هو مراقبة وتنظيم الهيكل بأكمله.
    Para explicar este distúrbio singular, olhamos para a estrutura e funções das vias visuais normais no cérebro. TED لتفسير هذه الاضطراب الغريب، نحن ننظر إلى البنية والوظائف التابعة للمسارات البصرية الطبيعية في المخ.
    Porque, como disse, vivemos as nossas vidas em redes, e estas redes têm um tipo particular de estrutura. TED لأنه كما قلت إننا نعيش حياتنا في شبكات و هذه الشبكات لديها نوع خاص من البنية
    Sabes, Robin, muito em breve, toda esta estrutura irá deixar de existir. Open Subtitles سترين, يا روبن, قريباً جداً فإن هذا البنية كلها سوف تفنى.
    Consistia em enormes nuvens de átomos de hidrogénio e hélio, sem qualquer estrutura. TED كان يتشكّل من سُحبٍ ضخمة من ذرّات الهيدروجين و الهيليوم، و لا بنية لها.
    Mas aquilo que queria focar é este tipo de estrutura de população. TED لكن ما أريد التركيز عليه هو تلك النوعية من هيكل العينات
    "Os materiais exclusivos qualificam a estrutura como património histórico." Open Subtitles المواد الفريدة المستخدمة تحافظ على المبنى كمَعلَم تاريخي
    Quer seja num iglu, numa cabana... telheiro ou cúpula geodésica... não tive uma estrutura a que pudesse chamar de casa. Open Subtitles أو قبة الجيوديسية لا يوجد مبنى أفضل من هذا اسميه بمنزلي
    Podemos tirar a estrutura da impressora e implantá-la. TED يمكنك أن تخرج ذلك التركيب من الطابعة وتقوم بزراعته.
    Bom, o problema da estrutura de larga escala do universo é que é horrivelmente complicada. TED مشكلة الهياكل الكبيرة الحجم الموجودة بالكون هي أنّها في غاية التّعقيد.
    Mas, se a estrutura das coisas se desconjuntar, comeremos com medo e dormiremos afligidos pelos vis pesadelos que nos assombram á noite. Open Subtitles دعى إطار الأمور ينفصم قبل أن نأكل طعامنا بخوف وقبل أن ننام فى مأسى الأحلام المريعة التى نرتجف منها ليلاً
    Nos andares de cima a estrutura não é sólida. Open Subtitles لا. الطوابق العليا لم تعد سليمة من الناحية الهيكلية
    Uma estrutura com uma cúpula e seis caminhos que saíam do centro. Open Subtitles قبة مثل مبني بستة طرق تقود الي الخارج مثل الشكل الشعاعي
    Ataram a estrutura de maneira correcta. Betonaram as colunas da maneira correcta. E aquele edifício será seguro. TED و ربطوا حديد التسليح بطريقة صحيحة. وصبوا الأعمدة بطريقة صحيحة. و هذا البناء سيكون آمناً.
    Mas vão ficar admirados com o que podem fazer com eles assim que os colocarem nessa estrutura. TED لكنك لم تكن مبدعاً في ما استطعت أن تعمل عندما تضعهم في تلك التنشئة.
    Em qualquer projeto de construção, cada piso da estrutura tem de poder suportar os pisos que tiver por cima. TED في أي مشروع بناء، يجب أن يكون كل طابق من البناية قادرًا على تحمل الطوابق التي فوقه.
    Pararam à frente de uma estrutura de piso térreo. Open Subtitles توقفوا فوق للأمام أمام تركيب وحيد ذو طوابق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more