"há alguma" - Translation from Portuguese to Arabic

    • هل هناك
        
    • هل من
        
    • هل هنالك
        
    • أهناك أي
        
    • هناك أيّ
        
    • أهنالك
        
    • أثمة
        
    • أثمّة
        
    • هل توجد
        
    • أيوجد أي
        
    • أمِن
        
    • ايوجد
        
    • هناك اي
        
    • هل يوجد أي
        
    • هل لديك أي
        
    Há alguma lei contra um cara querer ver a própria mãe? Open Subtitles هل هناك أي قانون يمنع الرجل من محاولة رؤية أمه؟
    Há alguma razão para não me contar a verdade sobre isso? Open Subtitles هل هناك أيّ سبب يمنعك من قول الحقيقة عن ذلك
    Mas Há alguma coisa que deva saber, para tratar da mãe? Open Subtitles هل هناك أيّ شئا يجب علي معْرِفته لنر حول امي
    Há alguma maneira de sair da masmorra sem usar o feiticeiro? Open Subtitles هل من طريقة للخروج من الزنزانة دون استعمال المفتاح السرّي؟
    Então... Há alguma forma especial que gostaria para matarmos aqueles insectos? Open Subtitles هل هنالك طريقة معينة تريدنا بها أن أقتل أولئك الحشرات؟
    Há alguma hipótese de me deixar pousar este livro na sua cabeça? Open Subtitles هل هناك فرصة تسمح لي بموازنة هذا الكتاب على رأسك ؟
    Há alguma resposta que dê que não me obrigue a fazer flexões? Open Subtitles هل هناك أي جواب لا يؤدي إلى المزيد من تمرينات الضغط؟
    Olha, Há alguma coisa que possas fazer por nós? Open Subtitles إنظر.هل هناك شئ ما تشتطيع فعله من أجلنا؟
    Pai, Há alguma forma de podermos cancelar isto tudo? Open Subtitles أبي؟ هل هناك طريقة لإلغاء هذا الوضع الرهيب
    Há alguma coisa na ementa que não seja carne de vaca? Open Subtitles هل هناك شئ في هذه القائمة لا يتكون من اللحم
    Há alguma maneira de se saber quanto tempo esteve sentado ali? Open Subtitles هل هناك أى وسيلة تخبرنا كم من الوقت جلس هناك؟
    Há alguma coisa a que sejas muito mau a nível sexual? Open Subtitles هل هناك أي شيء أنت حقا سيئة في، تعلمون، جنسيا؟
    Pá, sinto-me muito mal. Há alguma coisa que possa fazer? Open Subtitles ااوه يا رجل,اشعر بسوء هل هناك ما يمكنني فعله؟
    Há alguma coisa que queiras dizer-me sobre ti que... eu não tenha descoberto nos teus registos publicos? Open Subtitles هل هناك ما يمكنك إخبارى به عن نفسك شيئا لم أعرفه من السجلات العامة ؟
    Há alguma saída que não venha na planta? Uma saída de emergência? Open Subtitles هل هناك مخارج اخرى غير تلك الموجوده مخارج للحريق او الفيضان
    Há alguma hipótese de outra varredura do satélite encontrar o míssil? Open Subtitles هل من فرصة أن يكشف فحص اخر وجود هذا الصاروخ؟
    Há alguma forma de poder fazer transmissão telepática, sabe, para me mostrar? Open Subtitles هل هنالك طريقة تستطيع بها خلط التفكير؟ تَعْرف، مثل أن تريني؟
    Há alguma hipótese de o tiro ter sido acidental? Open Subtitles أهناك أي احتمال أن تكون الطلقات غير مقصودة؟
    Há alguma coisa que preciso saber sobre qualquer outra coisa? Open Subtitles أهنالك ما يجب أن أعرفه بشأن أيّ شيء آخر؟
    Já que somos todos bons amigos, Há alguma pergunta à qual precise de resposta? Open Subtitles بما اننا حالياً اصدقاء طيبون أثمة أية أسئلة تود طرحها؟
    Deixe-me perguntar-lhe já o seguinte, Há alguma hipótese de uma foda de misericórdia? Open Subtitles إذاً، لأسألكِ مباشرةً أثمّة بادرة رحمة لعينة؟
    Há alguma painel falso, ou algo desse tipo de coisas, nesta casa? Open Subtitles هل توجد هناك حجرة سرية أو شئ كذلك في المنزل ؟
    Há alguma coisa melhor do que comer pastilla com os dedos? Open Subtitles أيوجد أي شيء أفضل لتناول الحلوى بدلاً من الأصابع ؟
    Recebi a tua mensagem. Há alguma razão para não fazermos isto cara a cara? Open Subtitles تلقّيت رسالتكَ، أمِن سبب يمنع لقاءنا وجهًا لوجه؟
    Há alguma razão especial para alguém querer assaltar este banco? Open Subtitles ايوجد سبب خاص ليجعل لص يريد ان يقتحم هذا البنك ؟
    Daniel, Há alguma possibilidade da tua filha ter fugido de casa? Open Subtitles دانييل هل هناك اي تغيير يؤدي الى هرب ابنتك ؟
    Infelizmente sim. Há alguma coisa que podemos fazer para ajudar? Open Subtitles للآسف نعم هل يوجد أي شيء يمكننا المساعدة به
    Há alguma coisa que vá valorizar com a sua morte? Open Subtitles هل لديك أي خردوات قد استفيد من ارتفاع سعرها بعد وفاتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more