"importa" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يهمّ
        
    • مهما
        
    • مهم
        
    • تمانع
        
    • أهتم
        
    • يهمني
        
    • تهتم
        
    • اهتم
        
    • بغض
        
    • مهماً
        
    • يهمك
        
    • أكترث
        
    • مانع
        
    • يَهْمُّ
        
    • أهمية
        
    Quem venceu ou perdeu uma guerra de há tantos anos não importa. Open Subtitles لا يهمّ من خسر الحرب أو انتصر فيها منذ سنوات كثيرة
    Oh, não importa quem. Bom, é a Martha Paxton de Seattle. Open Subtitles وليس مهما انت تعرفوا من هي حسنا,انها الرائدة مارثا باكستون
    O que importa é lembrarmo-nos de que a vida é curta. Open Subtitles لكن ما هو مهم هو أن نتذكر أن الحياة قصيرة.
    Mudança de serviço. Vou servir de novo, se não se importa. Open Subtitles لنغير الأرسال, سأقوم بالأرسال مرة أخرى أن كنت لا تمانع
    Não se importa com o que dizem da família, mas eu importo-me! Open Subtitles أن كان لا يهمك ما يقوله الناس عن نحافتك، فأنا أهتم
    À vontade! Que me importa? Sabia que um dia me bateria. Open Subtitles افعل ، ماذا يهمني كنت أعرف أنك ستكسرني يوما ما
    Sou apenas um, então não importa o tamanho da cama. Open Subtitles أنا مجرد شخص واحد، لذا حجم السرير لا يهمّ
    Não importa se acho que há uma pontuação. Garanto-te que ele acha. Open Subtitles لا يهمّ إن كنتُ أظنّ هناك أهداف أضمن لكم أنّه يفعل
    Se lhe vou dar a história de primeira página, isso importa? Open Subtitles إن كنت سأعطيك مقالة الصفحة الأولى، هل يهمّ من أكون؟
    Veio com o pacote do funeral, mas isso não importa. Open Subtitles تحصلين عليه مع أرض المقبرة لكن ذلك ليس مهما
    Não importa como as coisas possam ficar, podem piorar sempre. Open Subtitles مهما تكون الظروف سيئة، يمكن أن تكون دائماً أسوأ
    Mas quer dizer, importa realmente o que alguns miúdos do secundário acham? Open Subtitles لكن أقصد، هل مهم حقاً ما الذي يظنه بضعة أطفال مدرسة؟
    O que importa é que tenho que sair daqui, está bem? Open Subtitles غير مهم ما يهم هو أن أخرج من هنا، سمعتم؟
    Não se importa, ela agora chama-se Kimball, porque casou comigo. Open Subtitles اذا لم تمانع اسمها السيدة كيمبول لآنها متزوجة مني
    O que tem ali atrás, se não se importa que pergunte. Open Subtitles ماذا لديك في الخلف ان كنت لا تمانع بالسؤال ؟
    Não me importa se é mentira, desde que seja divertido. Open Subtitles أنا لا أهتم اذا كانت كذبة ما دامت مسلّية
    Sou um homem que sofreu tantos infortúnios e bofetadas do mundo que não se importa de fazer tudo para ofender o mundo. Open Subtitles وفى موته تكون معافاة أنا واحد من هؤلاء الذين أغضبتنى الدنيا بلطماتها ودواهيها فأصبحت لا أهتم بما أفعل للإغاظة الدنيا
    Não fico. Não me importa que saibam que adoro o meu avô. Open Subtitles لن أشعر بالإحراج ، لا يهمني من يعرف أنني أحب جدي
    Sei que não se importa, porque vocês alemães são bárbaros! Open Subtitles لكني اعلم بانك لا تهتم لانكم يا ألمان الأعظم
    Vais levar uma palmada no rabo e pouco me importa quem sabe! Open Subtitles انتي تستخدمين الطريقة المثلى لاستخدام هذه اللهجة ولا اهتم بمن يعلمها
    Eles vão surgir a matar, não importa o que façamos. Open Subtitles انهم جاءوا للقتل بغض النظر عن ما نقوم به
    Como alguém se sente olhando pra elas, não importa. Open Subtitles ما يشعر به الأخرون عند مشاهدتها ليس مهماً.
    Não importa como, mas está preparado para atacar na hora da verdade. Open Subtitles لا أكترث بما تقوم به كن جاهزاً للغوص في معالم الحقيقة
    Gostaria de lhe fazer algumas perguntas, se não se importa. Open Subtitles أودّ سؤالك بضعة أسئلة إن لم يكن لديك مانع
    O que importa é que... a mina permanecerá inacessível. Open Subtitles يَهْمُّ من غير المحتمل. المنجم سَيَبْقى مستحيل الوصول.
    Acabou tudo entre nós, isso é o que importa. Open Subtitles لقد إنتهت العلاقة بيننا لذا لا أهمية لذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more