"isso não" - Translation from Portuguese to Arabic

    • هذا ليس
        
    • هذا لم
        
    • هذا غير
        
    • هذا لن
        
    • وهذا لا
        
    • هذا لا
        
    • أليس هذا
        
    • لذا لا
        
    • ذلك غير
        
    • الذي لا
        
    • هذه ليست
        
    • أليس ذلك
        
    • ذلك لَيسَ
        
    • الأمر لا
        
    • هذه لم
        
    Não penso que aconteça uma guerra nuclear total tão cedo, apesar de mesmo Isso não estar fora de hipótese. TED لا أعتقد أننا سنشهد حرب نووية شاملة خلال وقت قريب، رغماً عن أن هذا ليس مستبعداً تماماً.
    Ir para casa é pedir desculpa, por isso, não posso ir. Open Subtitles لا، لا، هذا ليس جيداً لأنه بوجود هذا في ذهني
    Isso não tem piada. Nada do que digas tem piada. Open Subtitles هذا ليس مضحكاً أنت لا تتفوّه بشئ مضحك قطّ
    Isso não teve muita graça. Notaste que eu não ri? Open Subtitles هذا لم يكن مضحك جداً تلاحظى أننى لا أضحك
    Os homens zambulis não têm pêlo no corpo! Isso não pode ser! Open Subtitles رجال زومبالي ما عندهم فراء على أجسامهم ، هذا غير ممكن
    Isso não altera a nossa aposta. Ainda me deve 10.000 francos. Open Subtitles هذا لن يغير موقفنا فما زالت تدين لى بألف فرانك
    Sim, tenho a certeza de que sim. Isso não é importante. Open Subtitles نعم، أنا واثق أنها كذلك نعم، لكن هذا ليس مهماً
    Ouça, dona, Isso não está a cinco passos de você. Open Subtitles إسمعى، يا سيدة، هذا ليس 5 أقدام بعيدا عنك.
    Isso não é resposta. De certeza que não houve nenhum sinal? Open Subtitles هذا ليس مقنعا، هل أنت واثقة بعدم وجود أية إشارات؟
    Vistam-se e desçam já! Isso não está na lista. Open Subtitles أرتدوا ثيابكم وأنزلوا هذا ليس على قائمتنا أبي
    Isso não é nada, comparado com o meu dente solto. Open Subtitles هذا ليس بنفس تأثير فقدي لأسناني ، اترى ؟
    Pode sentir prazer quando acasala, mas Isso não é magia. Open Subtitles قد نشعر بسرور عند تولد, ولكن هذا ليس السحر.
    - Então-- Isso não terminou tão mal afinal, Sr. Segunda Chance. Open Subtitles هذا لم يكن سيئا بعد كل هذا يارجل الفرصه الثانيه
    Engraçado. Isso não me parece uma coisa com que nos devamos preocupar. Open Subtitles هذا مضحك ، هذا لم يحدث معي كما شيء يدعو للقلق
    Mas Isso não era o combinado. Até a psicóloga da policia concordou. Open Subtitles لكن هذا لم يكن الإتفاق حتى طبيب الشرطة النفسي قال هذا
    Sim, receio que Isso não seja assim na "terra dos livres". Open Subtitles يبدو ان هذا غير مسموح به عندنا في ارض الحريه
    Não ligues para a junta. Isso não vai ajudar ninguém. Open Subtitles هذا لن يساعد أحدا أحتاج وقتا لتحويل بعض الأموال
    Isso não te dá direito a ter voz, aqui dentro. Open Subtitles وهذا لا يؤهلك لأن تدلي بصوتك هنا في الغرفة
    Não é que essa janela se feche. Isso não acontece. TED هذا لا يعني أن الفرصة تنتهي. هي لا تنتهي.
    Cá entre nós, Isso não te afeta o orgulho? Open Subtitles لنكون صريحين، أليس هذا عارٌ بالنسبة للعادات القديمة؟
    Mas depois cortaram-lhe a cabeça, por Isso não a tenhas como exemplo. TED لكن بعدها قٌطع رأسها، لذا لا تتخذيها كمثال يحتذى به أبداً.
    Bem, Isso não é verdade, mas já lá chegaremos daqui a nada. TED حسناً ذلك غير صحيح لكن سوف يتبين لنا ذلك خلال دقيقة
    Eu não a conheço, mas Isso não quer dizer nada. Open Subtitles أنا لا أَعْرفُها، لكن الذي لا يَعْني أيّ شئَ.
    Que seca! Isso não é um passeio. Vim de lá agora. Open Subtitles هذا مقرف، هذه ليست رحلة لقد عدت للتو من المتنزه
    Isso não é uma coisa que vocês, Judeus, são bons? Gnhar dinheiro? Open Subtitles أليس ذلك يدل على أنكم معشر اليهود بارعين في جني النقود
    Já agora, Isso não é verdadeira felicidade. Open Subtitles على أية حال، ذلك لَيسَ السعادة الحقيقية.
    Mas Isso não importa nada, porque você já não quer saber. Open Subtitles و لكن الأمر لا يهم لأنك .توقفت عن الأهتمام بي
    - Não diga isso. Não encontre nada, porque se isto não foi acidente, eles não serão responsáveis e não precisarão de pagar. Open Subtitles لا تقل هذا، لا تجد أي شيئ لان هذه لم تكن حادثة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more