Não quer dizer que todos tenhamos de acabar no mesmo sítio. | TED | لا يعني هذا أن المطاف سينتهي بنا في نفس المكان. |
Agora vamos comparar isso com o número de pessoas que morreram em conflitos armados em todo o mundo no mesmo período. | TED | دعونا نقارن ذلك بعدد الناس الذين لقوا حتفهم بصورة مباشرة في الصراعات المسلحة حول العالم في نفس تلك الفترة. |
no mesmo ano em que nasceu o Faraó, segundo me disseram. | Open Subtitles | فى نفس العام الذى ولد فيه الفرعون هكذا قيل لى |
O Drago não é um pouco inexperiente para estar no mesmo ringue? | Open Subtitles | أليس دراجو قليل الخبرة لكى يكون معك فى نفس الحلبة ؟ |
Pelo menos, permita que eu me divirta no mesmo estilo. | Open Subtitles | على الأقل إسمحي لي بتسلية نفسي قليلاً بنفس الأسلوب |
Vamos fazer duas extrações, no mesmo paciente, pelo mesmo orifício. | TED | سيكون هناك تكرارين، في نفس المريض، من نفس الثقب |
Conseguimos 3 a 6 vezes mais células estaminais do que através do método tradicional, feito no mesmo paciente. | TED | وحصلنا، مرة أخرى، على ثلاث إلى ست أضعاف الخلايا الجذعية من الطريقة التقليدية على نفس المريض |
Mas há um sub-grupo que dispara até quando eu vir outra pessoa a ser tocada no mesmo lugar. | TED | ولكن الاجزاء الفرعية منها سوف تنشط أيضا عندما أُشاهد احداً .. يتم لمسه في نفس المنطقة |
Eles são idênticos. Duas luas cheias no mesmo céu. | Open Subtitles | كلاهما مرآة الأخر قمران لامعان في نفس السماء |
Pensei em ficarmos no mesmo hotel que a Valerie Highsmith. | Open Subtitles | فكرت اذا دققنا في نفس فندق الانسة هاي سميث |
Nós nascemos em dias diferentes, mas pedimos para morrer no mesmo dia. | Open Subtitles | ولدنا في أيامِ مختلفةِ، لَكنَّنا نَتعاهّدُ على المَوت في نفس اليوم. |
no mesmo sítio que estava quando o filho d'Ele morreu. | Open Subtitles | في نفس المكان الذي كان فيه عندما مات ابنه. |
Quais são as chances de vocês estarem em L.A. no mesmo momento? | Open Subtitles | أليس غريبا ان تكونا معا فى لوس انجلوس فى نفس الوقت؟ |
Tenho problemas de vista e preciso de sentar-me sempre no mesmo sítio, em todas as aulas para ver o quadro. | Open Subtitles | أنا لدى شئ فى بصرى ؟ لذا أحتاج أن أجلس فى نفس الكرسى فى كل الفصول لأرى السبورة |
Não seria uma coincidência, se fosses colocado no mesmo campo? | Open Subtitles | ألن تكون مصادفه اذا تم وضعك فى نفس المعسكر؟ |
Ele matou-os com meses de diferença, mas, enterrou-os no mesmo local. | Open Subtitles | لقد قتلهم بفارق شهر لكن دفنهم كلهم فى نفس البقعة |
Sempre a moverem-se, nunca a deixavam no mesmo lugar por muito tempo. | Open Subtitles | كانت دائماً فى متحركة لم يتركوها فى نفس المكان لفترة طويلة |
Como te feriste no mesmo lugar, á mesma hora? | Open Subtitles | كيف آذيت نفسك بجميع المرات بنفس المكان ؟ |
no mesmo planeta de onde o Super-homem veio, Krypton. | Open Subtitles | من نفس الكوكب الذى أتى منه سوبرمان كريبتون |
Ganharam à Suécia. Mostro a Suécia no mesmo período de 16 anos. | TED | لقد هزموا السويد فقد درست السويد على نفس فترة 16 عاما |
Exactamente no mesmo dia que uma fã louca decide matá-lo. | Open Subtitles | في ذات اليوم الذي قررت به معجبة مجنونة قتله |
Vimos muitas pessoas a carregar no mesmo botão ao mesmo tempo para irem praticamente para o mesmo local. | TED | رأينا الكثير من الناس يضغطون الزر نفسه في نفس الوقت ذاهبون أساسا إلى نفس المكان |
Eu gosto de estar no mesmo quarto que você, Irmã. | Open Subtitles | أُحبُ أن أكونَ في نفسِ الغُرفةِ معكِ أيتها الأُخت |
Estar no mesmo nível com alguém do teu nível. | Open Subtitles | لكونكِ علي نفس المستوي مع شخص من طبقتك. |
Eu não conseguia ficar no mesmo ambiente que ela nos últimos dias, não conseguia ficar no mesmo quarto que ela.. | Open Subtitles | لم أكن حتى أستطيع التواجد بغرفة واحدة معها بهذه الايام الاخيرة لم استطيع تحمل البقاء معها بنفس الغرفة |
Até ficam admirados de estarem no mesmo navio. | Open Subtitles | حتى إنكما قد تتسائلان لماذا نحن عالقان على ذات المركب دائماً |
Por que estariam vocês dois no mesmo lugar à mesma hora? | Open Subtitles | لماذا دائماً أنتم سوياً في نفس المكان وفي نفس الوقت |
Caminhamos perto de 15 horas, hoje E acabamos no mesmo sítio! | Open Subtitles | لقد قمنا بالسير خمس عشرة ساعة اليوم ولقد انتهينا الى نفس المكان |
Só há uma maneira de saber. Estás a pensar no mesmo que eu? | Open Subtitles | أي أحد يمكنه معرفة هذا أتفكر فيما افكر فيه؟ |
Este senhor e eu viemos da Índia no mesmo barco. | Open Subtitles | أنا وهذا الرجل كنّا على قارب العودة من (الهند) |