"olhar para" - Translation from Portuguese to Arabic

    • النظر
        
    • التحديق
        
    • تحدق
        
    • يحدق
        
    • ينظرون
        
    • تنظري
        
    • تنظرون
        
    • ننظر إلى
        
    • أحدق
        
    • أن أنظر
        
    • انظر الى
        
    • تنظر
        
    • أنظر إلى
        
    • ألقي نظرة
        
    • مشاهدة
        
    E por isso, o nosso projecto procura olhar para esta leitura, e compreender qual destes 25.000 genes está activado. TED لذا فمشروعنا يبحث في النظر إلى تلك القراءات ، لفهم أيٍ من تلك الجينات الـ 25,000 نشط.
    Agora, gostava de vos desafiar a começarem a olhar para os catadores e outros super-heróis invisíveis da vossa cidade. TED أما الآن فإنني أتحداكم أن تعيدوا النظر في الاعتراف بجامعي النفايات وغيرهم من الأبطال المخفيين في مدينتك.
    Ela ficou a olhar para mim, como sempre fez. Open Subtitles استمرت في التحديق بي، كما كانت تفعل دائما
    Tu não estás sempre a olhar para a minha barriga. Open Subtitles لا تحدق ببطني طول الوقت و إنما تنظر لوجهي
    Quando cá cheguei, eles estavam todos a olhar para mim. Open Subtitles لقد إعتليت المنصة و لاحظت أن الجميع يحدق بي
    Elas olham para mim como vocês estão a olhar para mim, com esse olhar de perfeita confusão. TED لأنهم ينظرون إليّ بنفس الطريقة التي تنظرون إلي بها الآن. مع هذه النظرة المرتبكة حرفيا.
    Pode ter-se uma relação sem ter de se olhar para a pessoa! Open Subtitles يمكنك أن تكَوني صداقة حتَى من دون أن تنظري إلى أحد
    Estão a olhar para a biópsia de pulmão aberto. TED انكم تنظرون الآن إلى خزعة من رئتينها المفتوحة
    Ao olhar para elas, estamos a observar um manual de nós próprios. TED من خلال النظر إليها، نحن في الواقع نشاهد دليلا توضيحيا لأنفسنا.
    E se começássemos a olhar para os possíveis impactos que esta tecnologia pode ter na vida dos nossos filhos? TED ماذا لو بدأنا النظر في التأثيرات الإيجابية التي يمكن أن تكون لدى هذه التقنية في حياة أطفالنا؟
    Eu não quero olhar o telescópio. Prefiro olhar para você. Open Subtitles لا أريد النظر من خلال التيلسكوب أريد النظر إليك
    O problema é que temos que olhar para trás. Open Subtitles المشكلة هي أن عليك مواصلة النظر إلى الوراء
    Tente olhar para aquele lugar para onde não ousa olhar. Open Subtitles حاولى ان تنظرى لهذا المكان ام لا تجروئىعلى النظر
    Vou continuar a olhar para esses lindos olhos castanhos. Open Subtitles سأستمر التحديق في هذه الأعين البُنية الجميلة وحسب.
    Podias estar a olhar para grades o dia todo. Open Subtitles كان يمكنك أن تحدق بقضبان السجن طوال اليوم
    Estacionou o carro e ficou lá dentro a olhar para o motel. Open Subtitles نعم كان.. ركن سيارته وكان جالساً بداخلها وحسب، يحدق في النزل
    Pessoas na tua condição podem olhar para uma foto e ver o que a mente quer ver. Open Subtitles الناس في حالتك ينظرون إلى صورة و يرون ما يملي عليهم عقلهم كنت ترين سام
    Quando é que teve exactamente aquele momento para olhar para os outros? Open Subtitles متى بالتحديد سنحت لكِ تلك اللحظة لكي تنظري حولكِ على الأخرين؟
    Vamos olhar para cada uma delas com um pouco mais de pormenor. TED دعنا ننظر إلى كل واحد كن هذه التقنيات بتفصيل أكثر بقليل.
    Vou passar alguns dias apenas a olhar para ele, a tentar decidir se estou mais suicida ou homicida nesse dia. Open Subtitles أقضي جزء من يومي وأنـا أحدق فيــه أحاول أن أقرر هل أنا انتـحاري أو إجرامي في ذلــك اليوم
    Não bastava comerem-nos a comida, ainda tenho de olhar para vocês! Open Subtitles ليس وحدك تأكل غذائنا أنا أيضا يجب أن أنظر إليك
    E tinha de olhar para esses lindos olhos e beijar-te. Open Subtitles كان يجب علي ان انظر الى عينيك الجميلتين واقبلك
    Estão sentados, a olhar para o vosso iPhone ou para o vosso Android, tentando não excluir ninguém. TED صحيح؟ تقوم بالجلوس. تنظر في هاتفك الآيفون أو الأندرويد، لا اريد ان لا أشمل احداً
    Lembro-me de olhar para os seus olhos, cansados e raiados de sangue, porque muitos tinham estado no subsolo durante 72 horas. TED أتذكر عندما كنت أنظر إلى أعينهم المتعبة والمحتقنة بالدم، لأن الكثير منهم كانوا يعملون تحت الأرض لمدة 72 ساعة.
    Podes olhar para o teu amigo e guarda-o bem na memória porque não se vão ver tão cedo. Open Subtitles ألقي نظرة فاحصة على زميلك لأنك لن تستطيع أن تراه لفترة طويلة
    Continuas a olhar para a bola quando devias olhar para as mãos. Open Subtitles عليك أن تبقي مشاهدة الكرة عندما يجب أن تكون مشاهدة اليدين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more