"perto da" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بجانب
        
    • قريب من
        
    • بجوار
        
    • قريباً من
        
    • بقرب
        
    • بالقرب من
        
    • قُرْب
        
    • القرب من
        
    • قريبين من
        
    • أقترب من
        
    • قريبون من
        
    • تقترب من
        
    • يقترب من
        
    • القريب من
        
    • القريبة من
        
    "Piadas da Pia." Um livro pendurado perto da retrete. Open Subtitles لا كتاب معلق على خطّاف مباشرةً بجانب المرحاضِ
    Tinha uma espécie de caça ao diamante... perto da praia hoje, certo? Open Subtitles لقد كان هناك بعض من الماس قريب من الشاطئ اليوم, صح؟
    Quando estou perto da água, sinto-me mal. E ele perto do calor. Open Subtitles عندما أكون بجانب المياة أجعلها تفور عندما يكون بجوار الحرارة ينكمش
    Muito perto da superfície, podemos encontrar vários grupos em perseguição perto da costa da África do Sul. Open Subtitles بالكاد تخدش سطح الماء تراها سرباً مشحوناً في مطاردة دؤوبة قريباً من سواحل جنوب أقريقيا
    Diz que a filha está num esgoto perto da Ponte Wonhyo. Open Subtitles يقول أن ابنته مازالت في مصرف بقرب من جسر يونهوي
    Isto é nas montanhas Mandara, perto da fronteira nigeriana nos Camarões, Mokoulek. TED هذه جبال ماندارا ، بالقرب من الحدود النيجيرية في الكاميرون موكولاك.
    Quando ele ataca, deixa uma cabra sangrenta perto da vítima. Open Subtitles حينما يضرب ضربته، يترك رأس معزة دموية بجانب الضحية.
    - Não, perto da cama. Quero ver até onde consigo andar. Open Subtitles بجانب السرير ، أريد أن أرى لآي مدى يمكنني المضي
    Leva-nos para baixo até perto da água. Tive uma ideia. Open Subtitles إهبطي بنا إلى مستوى قريب من الماء لدي فكرة
    É óbvio que vieste para estar perto da tua filha. Open Subtitles من المؤك انك انتقلت هنا لتكون قريب من ابنتك.
    Há algum lugar perto da cena do crime que venda? Open Subtitles أيوجد مكان قريب من مسرح الجريمة يبيع هذا النوع؟
    Até uma intrigante descoberta ser feita numa estrada perto da interestadual. Open Subtitles حتى حدث اكتشاف مذهل على طريق وعر بجوار الطريق السريع
    Pé esquerdo perto da bola, e pé direito em frente. Open Subtitles يجب القدم اليسرى بجوار الكرة واليمنى تواصل التسديد, هيا
    e, mais perto da sua terra natal, Chalua, uma estrada em Bangalore. TED و، قريباً من الوطن، تشالوا، طريق في بانغالور.
    Não, não estou perto da televisão. Passa-me apenas os títulos. Open Subtitles لا, أنا لست بقرب التلفاز, فلتمرر لي الأخبار الرئيسيية
    perto da entrada. Tem uma caçadeira. Homem, branco, 30 anos, cabelo longo. Open Subtitles بالقرب من المدخل، معه بندقية ذكر أبيض، في الثلاثينات، طويل الشعر
    Na noite do roubo, houve uma briga perto da casa. Open Subtitles في ليلةِ السرقةِ كان هناك شجار قُرْب واي.
    Homer, estares tão perto da TV não te deve fazer nada bem. Open Subtitles الجلوس بهذا القرب من التلفاز لا يمكن أن يكون مفيداً لك
    Aquelas pessoas nem imaginam como estiveram perto da morte. Open Subtitles هؤلاء الناس لا يعرفون كم كانوا قريبين من الدمار الشامل.
    Se encontrares qualquer homem suspeito perto da igreja não comeces a interrogação, primeiro avisa-me. Open Subtitles ـ أذا شككت فى أى شخص مريب أقترب من الكنيسة لا تقترب منه أخبرنى أولا ـ حاضر يا سيدى
    Os italianos estão na Albânia, perto da fronteira. Open Subtitles الإيطاليون في ألبانيا وهم قريبون من الحدود
    E quanto mais perto da porta mais sangue há. Open Subtitles و كلما تقترب من الباب, كلما تزداد الدماء
    Não, cara. Não vou deixar aquele garoto ficar perto da minha madrasta. Open Subtitles كلّا يارجل, لن أسمح لذلك الفتى أن يقترب من زوجة أبّي
    Mas compro noutro lugar perto da minha casa, na rua 112. Open Subtitles ولكني أذهب للسوبر ماركت القريب من منزلي في الطريق 112
    Costumava ir buscá-la com a carrinha, e dormíamos sob as estrelas num lago perto da minha cidade natal. Open Subtitles أعتدت أخذها معي في شاحنتي, وكنا ننام تحت النجوم في تلك البحيرة القريبة من مسقط رأسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more