Subam as mulheres e as crianças. Fecha as portas. | Open Subtitles | إذهب بالنساء والاطفال للطابق العلوي أغلق كلّ الأبواب |
Abriram-me uma porta e eu esforcei-me por abrir portas para ti. | Open Subtitles | أناسٌ فتحوا الأبواب لي, وأنا أعمل جاهداً لكي أفتح أبواباً لكَ |
Pega em dois polícias e começa a bater às portas. | Open Subtitles | أُريدُك أَنْ تَحْصلَ على زيّين رسميين وضَرْب بدايةِ على الأبوابِ. |
Siga a Sunset para Leste até chegar às portas do Inferno. | Open Subtitles | إذهب شرقا بإتجاه الغروب إلى ان تصل إلى بوابة الجحيم |
Posso expulsar os vossos medos... ou posso mandá-los bater às vossas portas. | Open Subtitles | أستطيع إبعاد مخاوفكم أو أستطيع أرسالهم ولعابهم يسيل على أعتاب بيوتكم |
Há duas portas de segurança, por isso não veriam exatamente como aqui. | TED | هنا يوجد بابين للحماية, فسوف تراه مختلفاً |
Duas portas, frente e traseiras, com vista uma para a outra. | Open Subtitles | ، بابان ، باب أمامي وباب خلفي علي مرأي من أحدهما الآخر |
Bem, tratemos de começar a abrir umas quantas portas. | Open Subtitles | دعنا نبدأ .. دعنا نفتح بعض الأبواب المغلقة |
Quem lhe disse que podia arrombar portas ou torturar suspeitos? | Open Subtitles | من أعطاك الحق في تحطيم الأبواب والتنكيل بالمشتبه بهم؟ |
Fiquem em casa e tranquem todas as suas portas. | Open Subtitles | إذهبوا إلي منازلكم, أبقوا بداخلها و أغلقوا الأبواب |
Claro, isso abre portas, mas também vem com um preço. | Open Subtitles | نعم.إن ذلك يفتح أبواباً لكنه جاء أيضاً بثمن |
Porque se é para resultar, não pode haver portas trancadas entre nós. | Open Subtitles | فحتى تنجح علاقتنا لايجب أن يكون هناك أبواباً مغلقة بيننا |
E homens a arder não param para fechar as portas. | Open Subtitles | ورجال محترقون لا يَتوقّفونَ لغَلْق الأبوابِ. |
Tudo atrás de portas seladas, não temos como passar. | Open Subtitles | كلها تقع خلف بوابة موصدة لا يمكننا عبورها |
Em Março, o mar de Sulu, dirigindo-se para este, até às portas do Pacífico. | Open Subtitles | وفي مارس، ببحر الزولو متجها للشرق نحو أعتاب المحيط الهادي |
Estão do outro lado do corredor. Estão a duas portas de distância. | Open Subtitles | لقد عبروا الممر أنهم بعيدون عنا بمسافة بابين |
Acho que é por esse corredor abaixo. 2 portas à direita. | Open Subtitles | . أَعتقدُ بأنّه أسفل القاعةِ . بعد مرورك على بابان ثم إلى اليمين |
Moradas distintas, portas diferentes, mas ambas para o mesmo escritório. | Open Subtitles | عناوين مختلفة , مداخل مختلفة كلها تؤدى إلى نفس المكان إلى المكتب بالطابق العلوي فكروا .. |
Temos temporizadores para as luzes, trancas para as portas. | Open Subtitles | لدينا موقّتات آلية للأضواء و أقفال للأبواب |
Nem dez mil virgens esperando às portas, não. | Open Subtitles | ليس هناك عشرة الآف عذراء في البوّابات اللؤلؤية |
Tranca sempre as portas à noite, mesmo que esteja em casa? | Open Subtitles | تقفل أبوابك دائما في الليل، حتى إذاك هل البيت؟ نعم. |
Cada nome famoso na cidade irá passar por estas portas nesta temporada. | Open Subtitles | كل أسم مشهور في المدينة سيطرق، بابك خلال هذا الموسم. |
Dia em que Willy Wonka abrirá as portas e banhará de prendas os cinco vencedores. | Open Subtitles | اليوم التاريخي الذي وعد فيه السيد، وونكا أن يفتح بابه و يمطر هداياه على الفائزين الخمسة |
Contactou-me imediatamente e disse: "Quando há uma oportunidade para trazer as famílias, "as portas estão sempre abertas". | TED | اتصل بي فوراً وقال، حيثما توجد فرصة ، لدخول العائلات إلى ذويهم داخل السجن، فإن أبوابه مفتوحة دوماً. |
Estamos todos intimidados por cabras velhas, obcecadas com a juventude, e que ainda querem que lhes abramos as portas e lhes paguemos tudo. | Open Subtitles | كلنا تم إجبارنا علي حب الشابات أما العجائز الذين يعيشون بالأدوية لا يزالوا يطالبونا أن ندق أبوابهم و أن ندفع لهم |