Quem me dera ter aqui a ratinha do cabelo longo. | Open Subtitles | اتمنى لو كان معنا ذلك الفأر ذو الشعر الطويل |
Quem me dera ter feito mais do que servir bebidas e não ter falhado enquanto tua terapeuta. | Open Subtitles | ويا ليتني أنجزت ما يزيد عن تقديم بضع مشاريب وفشلي الذريع في كوني معالجتك النفسية. |
Quem me dera que o Merlin aqui estivesse, Arquimedes! | Open Subtitles | أوه أرشيمدس أنا أتمنى أن يكون مارلين هنا |
Quem me dera conseguir ler isto. Acho que é erótico. | Open Subtitles | أتمنى لو كنت أستطيع قراءة هذة أعتقد انها قذرة |
Quem me dera podermos ter dado este passeio juntos. | Open Subtitles | ليت كان باستطاعتنا أن نقوم بهذه النزهة معا |
Quem me dera que tivesse ligado. De momento estou um bocado ocupado. | Open Subtitles | كنت أتمنى منك أن تتصل أولا أنا مشغول قليلا هذه اللحظة |
Quem me dera que todos vissem as coisas assim. | Open Subtitles | أتمنّى لو يرى الجميع الأمر على ذلك النحو. |
Quem me dera que houvesse uma maneira de alterar o passado. | Open Subtitles | اتمنى لو كانت هناك طريقة أو مفتاح ما لتغيير الماضى |
Quem me dera nunca ter falado disto ao Sr. Darcy. | Open Subtitles | اتمنى لو انني لم احدث السيد دارسي بهذا الشأن |
Eu quero, e Quem me dera tê-la comprado para ti. | Open Subtitles | اريد لك ذلك، اتمنى لو استطعت ان احضرها لك |
Cheguei àquela idade maravilhosa em que os meus amigos dizem: "Oh, Quem me dera ser tão apto como quando tinha 18 anos". | TED | وصلتُ لهذا العمر الجميل عندما كان يقول كل أصدقائي، "أوه! ليتني بهذا القدر من اللياقة عندما كنت في عمر 18." |
Quem me dera saber. Sim. | Open Subtitles | ليتني كنت أعرف أنا أنا،انا، ليتني كنت أعرف |
Não. Gostavam do mesmo tipo. Quem me dera ter essa sorte! | Open Subtitles | لا, لا لديهما نفس الشخص ليتني محظوظ مثله |
Quem me dera ter metade do cérebro que ela tem. | Open Subtitles | أتمنى أن يكون لي نصف العَقل الذي تعملُ به |
Na posso confiar em ti. Quem me dera que pudesse. | Open Subtitles | لا أتسطيع أن أثق فيك أتمنى لو كنت أستطيع |
Quem me dera ter-vos conhecido nessa altura. Sabem porquê? | Open Subtitles | يا ليت كنت أعرفكم ذلك الوقت تدرون لماذا؟ |
Quem me dera que fosses tu... a morrer naquela escola. | Open Subtitles | كنت أتمنى لو أنك أنت من مات بتلك المدرسة |
Quem me dera que pudéssemos colar os lábios para sempre. | Open Subtitles | أتمنّى لو أننا نستطيع أن نلصق شفاهنا ببعضها للأبد |
Quem me dera nunca ter inventado aquela máquina do tempo infernal. | Open Subtitles | أتمني لو لم أكن صنعت آلة الزمن الجهنمية تلك. |
Quem me dera ter sabido antes que iam desenterrar pessoas. Teria cancelado. | Open Subtitles | تمنيت لو كنت أعرف أنكم ستحفرون لهؤلاء قريباً، كنت لأُلغي الأمر |
Quem me dera ter-lhe dado um soberano e não dez libras. | Open Subtitles | أتمنى لو أنني قدمت لكِ جنيهاً وليس 10 بواندات كاملة. |
Ah, Quem me dera poder parar, sir, gostava mesmo de poder, mas não posso, veja, falo muito depressa, compreende. | Open Subtitles | أتمنى لو أقدر, سيدي، أتمنى ذلك حقاً، لكني لا أقدر، فكما ترى أنا ثرثار, كما تعرف. |
Quem me dera ter isso, porque seria fantástico para o meu trabalho, percebe? | Open Subtitles | كنت اتمنى ان املك هذه الموهبة,فهى ستكون شئ رائع فى عملى, اتفهم ما اعنى ؟ |
Quem me dera ter uma. Aquele preservativo arrumou-me. | Open Subtitles | اتمني لو كانت لدي واحده ذلك الواقي قتلني |
Quem me dera ser mais inteligente, juro por Deus. | Open Subtitles | أتمنى أنني كنت أذكى أقسم بالله أنني سأفعل |
Quem me dera que aquela piada não tivesse entrado nas nossas vidas. | Open Subtitles | بجدية .. آمل لو .. هذه المزحة لم تدخل بحياتنا أبداً |