| Acabam de me informar que a testemunha Latour se suicidou. | Open Subtitles | لقد تم ابلاغى ان الشاهد لاتور قد قتل نفسه |
| Com base na idoneidade da testemunha, as acusações são retiradas. | Open Subtitles | بناء على شخصية الشاهد ، يتم سحب هذا الاتهام. |
| A principal testemunha do caso era o meu superior, o Superintendente Boucher. | Open Subtitles | وكان الشاهد الرئيسى فى هذه القضية ,هو رئيسى .. الظابط بوشيه |
| Não vejo razão pela qual esta testemunha seja desqualificada para prestar depoimento. | Open Subtitles | لا أرى أى داع ألا تكون هذه الشاهدة مؤهلة للقيام بالشهادة |
| Uma testemunha conseguiu gravar tudo na câmara do telemóvel. | Open Subtitles | شاهدة عيان استطاعت أن تسجّله على هاتفها الخلوي |
| Tens este trabalho todo para encontrar testemunhas e ela é uma testemunha. | Open Subtitles | اعني انكَ تعاني من اجل العثور على شهود بينما هي شاهدآ |
| A Acusação consagrou grandes esforços e custos consideráveis, para encontrar esta testemunha. | Open Subtitles | لقد بذل الادعاء مجهوداً عظيماً وتكلفة كبيرة للعثور على هؤلاء الشهود. |
| A testemunha deve voltar ao seu lugar! Não foi dispensado! | Open Subtitles | فليعد الشاهد إلى مقعده لم يؤذن لك في الإنصراف |
| Coronel, peço-lhe que informe a testemunha quanto às consequências de perjúrio. | Open Subtitles | سيدى , ارى ان ننبه الشاهد إلى عقوبة الشهادة الزور |
| A testemunha disse à Polícia que havia três carros. | Open Subtitles | الشاهد أخبرَ الشرطة بأنه كان هناك ثلاث سيارات |
| Diga apenas ao Delegado que perdeu uma testemunha do seu tribunal. | Open Subtitles | أخبر المعاون أنك خسرت الشاهد الذي أدلى بشهادته في محكمتك |
| Constou-me que lhe deu uma coça com o homicídio da testemunha. | Open Subtitles | سمعت أنكم قسوتم عليه في ذلك اليوم بِشأن قتل الشاهد |
| O julgamento preliminar fica agendado para de hoje a uma semana, quer encontrem ou não a testemunha. | Open Subtitles | جلسه الاستماع الرئيسيه بعد اسبوع من الان في حاله تقديم او عدم تقديم هذا الشاهد |
| Sim, a testemunha que andávamos à procurar finalmente apareceu. | Open Subtitles | أجل، الشاهدة التي كنا نبحث عنها أخيرا ظهرت |
| Mas eu sou a única testemunha viva do assassinato daquela miúda. | Open Subtitles | ولكننى الشاهدة الوحيدة على قيد الحياة على مقتل تلك الفتاة |
| Ela é um alvo fácil, mas uma testemunha duvidosa. | Open Subtitles | نعم, هي علامه سهله لكن شاهدة عديمة الثقه. |
| És testemunha de um crime. Não fez nada de mal. | Open Subtitles | أنتِ شاهدة على جريمة لم تفعلي أمراً خاطئاً، حسناً؟ |
| O amigo nem sabia que ele era testemunha de Jeová. | Open Subtitles | أصدقائه لم يكونوا يعرفون أنه من أتباع شهود يهوه |
| Jane, que testemunha crês que perturbou mais o júri? | Open Subtitles | جاين، من أكثر الشهود تأثيراً على هيئة المحلفين؟ |
| 4 pessoas foram mortas e não há uma única testemunha? | Open Subtitles | اربعة اشخاص تهشمت رؤوسهم و لا يوجد شاهدا واحدا؟ |
| Acabei de confiscar uma testemunha fora da minha autoridade. | Open Subtitles | لقد صادرت شاهدك خارج سلطاتى استنادا على ندائك |
| É óbvio que levou a testemunha, para ficar com os louros. | Open Subtitles | أنا متأكد إنه إختطف شاهدي لأغراضه الشخصية |
| Temos responsabilidade sobre a nossa testemunha. - Mas não oficialmente. | Open Subtitles | علي عاتقنا مسئولية تجاه شاهدنا وأنا لا أقصد قانونيا |
| Eu sou mais uma testemunha principal do que uma corré. | Open Subtitles | أنا شاهده أكثر من أن أكون مدعى عليها أخرى. |
| Com Deus como testemunha, prometo dar... amizade aos que necessitam, | Open Subtitles | الله يشهد أنني أعد أن أقدم الصداقة لمن يحتاجها |
| E sobretudo enviar-me ao seu marido, para eu ser testemunha que não tinha motivo para o matar. | Open Subtitles | وبالأخص، إرسالكِ لي إلى زوجكِ لتجعلي مني شاهدًا على أن ليس لديك اي دافع للقتل |
| - Seu brochista filho da puta! - Chega! testemunha dispensada. | Open Subtitles | ــ أيها الحقير ــ هذا يكفى , إنصراف للشاهد |
| Com a ajuda de uma testemunha, o FBI identificou um suspeito: | Open Subtitles | و بمساعدة شاهد عيان, إستطاع الفيدراليون أن يحددو المشتبه فيه |
| E também sabes que a mulher te nomeou como testemunha? | Open Subtitles | هل تعلم ايضاً أن المرأة قامت بتسميتك كشاهد ؟ |