"testemunha" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الشاهد
        
    • الشاهدة
        
    • شاهدة
        
    • شهود
        
    • الشهود
        
    • شاهدا
        
    • شاهدك
        
    • شاهدي
        
    • شاهدنا
        
    • شاهده
        
    • يشهد
        
    • شاهدًا
        
    • للشاهد
        
    • شاهد عيان
        
    • كشاهد
        
    Acabam de me informar que a testemunha Latour se suicidou. Open Subtitles لقد تم ابلاغى ان الشاهد لاتور قد قتل نفسه
    Com base na idoneidade da testemunha, as acusações são retiradas. Open Subtitles بناء على شخصية الشاهد ، يتم سحب هذا الاتهام.
    A principal testemunha do caso era o meu superior, o Superintendente Boucher. Open Subtitles وكان الشاهد الرئيسى فى هذه القضية ,هو رئيسى .. الظابط بوشيه
    Não vejo razão pela qual esta testemunha seja desqualificada para prestar depoimento. Open Subtitles لا أرى أى داع ألا تكون هذه الشاهدة مؤهلة للقيام بالشهادة
    Uma testemunha conseguiu gravar tudo na câmara do telemóvel. Open Subtitles شاهدة عيان استطاعت أن تسجّله على هاتفها الخلوي
    Tens este trabalho todo para encontrar testemunhas e ela é uma testemunha. Open Subtitles اعني انكَ تعاني من اجل العثور على شهود بينما هي شاهدآ
    A Acusação consagrou grandes esforços e custos consideráveis, para encontrar esta testemunha. Open Subtitles لقد بذل الادعاء مجهوداً عظيماً وتكلفة كبيرة للعثور على هؤلاء الشهود.
    A testemunha deve voltar ao seu lugar! Não foi dispensado! Open Subtitles فليعد الشاهد إلى مقعده لم يؤذن لك في الإنصراف
    Coronel, peço-lhe que informe a testemunha quanto às consequências de perjúrio. Open Subtitles سيدى , ارى ان ننبه الشاهد إلى عقوبة الشهادة الزور
    A testemunha disse à Polícia que havia três carros. Open Subtitles الشاهد أخبرَ الشرطة بأنه كان هناك ثلاث سيارات
    Diga apenas ao Delegado que perdeu uma testemunha do seu tribunal. Open Subtitles أخبر المعاون أنك خسرت الشاهد الذي أدلى بشهادته في محكمتك
    Constou-me que lhe deu uma coça com o homicídio da testemunha. Open Subtitles سمعت أنكم قسوتم عليه في ذلك اليوم بِشأن قتل الشاهد
    O julgamento preliminar fica agendado para de hoje a uma semana, quer encontrem ou não a testemunha. Open Subtitles جلسه الاستماع الرئيسيه بعد اسبوع من الان في حاله تقديم او عدم تقديم هذا الشاهد
    Sim, a testemunha que andávamos à procurar finalmente apareceu. Open Subtitles أجل، الشاهدة التي كنا نبحث عنها أخيرا ظهرت
    Mas eu sou a única testemunha viva do assassinato daquela miúda. Open Subtitles ولكننى الشاهدة الوحيدة على قيد الحياة على مقتل تلك الفتاة
    Ela é um alvo fácil, mas uma testemunha duvidosa. Open Subtitles نعم, هي علامه سهله لكن شاهدة عديمة الثقه.
    És testemunha de um crime. Não fez nada de mal. Open Subtitles أنتِ شاهدة على جريمة لم تفعلي أمراً خاطئاً، حسناً؟
    O amigo nem sabia que ele era testemunha de Jeová. Open Subtitles أصدقائه لم يكونوا يعرفون أنه من أتباع شهود يهوه
    Jane, que testemunha crês que perturbou mais o júri? Open Subtitles جاين، من أكثر الشهود تأثيراً على هيئة المحلفين؟
    4 pessoas foram mortas e não há uma única testemunha? Open Subtitles اربعة اشخاص تهشمت رؤوسهم و لا يوجد شاهدا واحدا؟
    Acabei de confiscar uma testemunha fora da minha autoridade. Open Subtitles لقد صادرت شاهدك خارج سلطاتى استنادا على ندائك
    É óbvio que levou a testemunha, para ficar com os louros. Open Subtitles أنا متأكد إنه إختطف شاهدي لأغراضه الشخصية
    Temos responsabilidade sobre a nossa testemunha. - Mas não oficialmente. Open Subtitles علي عاتقنا مسئولية تجاه شاهدنا وأنا لا أقصد قانونيا
    Eu sou mais uma testemunha principal do que uma corré. Open Subtitles أنا شاهده أكثر من أن أكون مدعى عليها أخرى.
    Com Deus como testemunha, prometo dar... amizade aos que necessitam, Open Subtitles الله يشهد أنني أعد أن أقدم الصداقة لمن يحتاجها
    E sobretudo enviar-me ao seu marido, para eu ser testemunha que não tinha motivo para o matar. Open Subtitles وبالأخص، إرسالكِ لي إلى زوجكِ لتجعلي مني شاهدًا على أن ليس لديك اي دافع للقتل
    - Seu brochista filho da puta! - Chega! testemunha dispensada. Open Subtitles ــ أيها الحقير ــ هذا يكفى , إنصراف للشاهد
    Com a ajuda de uma testemunha, o FBI identificou um suspeito: Open Subtitles و بمساعدة شاهد عيان, إستطاع الفيدراليون أن يحددو المشتبه فيه
    E também sabes que a mulher te nomeou como testemunha? Open Subtitles هل تعلم ايضاً أن المرأة قامت بتسميتك كشاهد ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more