"teu" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لك
        
    • الخاص بك
        
    • لكِ
        
    • خاصتك
        
    • منك
        
    • معك
        
    • الخاصة بك
        
    • ملكك
        
    • عنك
        
    • هاتفك
        
    • نومك
        
    • نفسك
        
    • صديقك
        
    • ميلادك
        
    • عندك
        
    Lembra-te, isto é o teu lenço e isso é a tua manga. Open Subtitles تذكري أن هذا المنديل لك فقط وأن هذا هو كُمّ الفستان
    Sabes o que pensei quando vi o teu filme naquela noite? Open Subtitles أتعلمين ما الذي خطر ببالي بعدما شاهدت فيلمًا لك مرةً؟
    Querido menino... que pena não estar eu morto para teu bem! Open Subtitles طفلي العزيز يالها من خيبة أني لست ميتاً، إكراماً لك
    O teu pai disse-me que vais em breve para o estágio. Open Subtitles شكرا لك. وقال والد الخاص بك كنت ذاهب للعمل التدريب.
    Devias agradecer ao teu pai por te tirar daquela cozinha malcheirosa. Open Subtitles عليكِ أن تشكريّ والدكِ عن إبعادهِ لكِ عن مطبخَنا النتن،
    Porque se queres provar o meu, não precisas oferecer-me do teu. Open Subtitles إن أردت تذوّق خاصتي، فليس عليك أن تعرضي عليّ خاصتك
    Nesse caso, quero casar contigo e ter um filho teu. Open Subtitles في تلك الحالة، أريد أن أتزوجك وأنجب منك طفلاً
    Gosto do teu grito de coiote, mas quero dizer, as coisas mudaram. Open Subtitles أقدر لك العواء وكل شيء ولكن كما اخبرتك الأمور قد تغيرت
    Vai ter com o tesoureiro. Ele pagar-te-á o teu mês. Open Subtitles اذهب إلى أمين الصندوق سوف يصرف لك أجرة شهر
    Trouxe-te uma coisa para decorar o teu quarto, Sam. Open Subtitles جلبت لك حاجة لتَأَنُّق غرفتِكَ بها، يا سام
    Aqui tens de cobrir o teu cu, e digo isto literalmente. Open Subtitles أقول لك عليك تغطية نفسك هناك أقصد حرفياً وليس تشبيهاً
    Obedece ao teu pai. Faz o que eles querem. Que hão-de fazer? Open Subtitles إستمعي إلى والدك ، وأفعلي ما يقول لك وليس لك الخيار
    O teu Utilizador não te pode ajudar agora, meu pequeno programa. Open Subtitles المستخدم الخاص بك لا يمكنه مساعدتك الآن. أيها البرنامج الصغير
    Que te parece se me converter no teu guarda-costas pessoal, Ponyboy? Open Subtitles ماذا عن كوني الحارس الشخصي الخاص بك, ها, بوني بوي؟
    E comprei-te um zip drive. Para gravares o teu trabalho. Open Subtitles و اشتريت لكِ قرص صلب متنقل حتى تسجلين عملك
    Aposto que é melhor que o teu tal clássico. Open Subtitles أراهن بأنه أفضل من ذلك الكتاب الكلاسيكي خاصتك.
    Privei-te do teu casamento, e sei que és uma mulher, e não se tira isso a uma mulher, portanto, deixa-me restituí-lo. Open Subtitles انظري سلبت منك حفل زفافك وأعلم أنكِ امرأة ولا يمكن سلب هذا من امرأة لذا دعيني أمنحك هذا ثانية
    Dás-me dinheiro para eu poder estar ao teu nível? Open Subtitles ‫تعطيني كل هذه الأموال ‫لكي ألعب بيسبول معك
    Eu sou o teu táxi e o teu objecto ridículo. Open Subtitles عظيم, إذاً أنا سيارة الأجرة الخاصة بك وحقيبتك الخاصة
    - Mas é teu. eu... - Então fica descansada. Open Subtitles ..لكنها ملكك ، أنا إذاً لتبقي بسلام واطمإني
    Eu tenho o desprazer de ser o teu advogado de defesa. Open Subtitles من أنت؟ أنا لدي الشرف أن أكون مستشار الدفاع عنك
    Paraser directo. eu achei o teu celular na piscina. Open Subtitles لا مشاعر قاسية وجدت هاتفك في حمام السباحة
    Ao arrumar as coisas no teu quarto, encontrei uma caixa de balas. Open Subtitles عندما كنت أضع أشياءك في غرفة نومك وجدت صندوقاً من الرصاصات
    Não faças isso, a menos que esteja farto do teu amigo. Open Subtitles لاتفعل ذلك يارجل, ما لم تكن بغنى عن صديقك هنا
    Não me agrada que fiques sozinho no teu aniversário. Open Subtitles لستُ راضياً عن كونك وحيداً في عيد ميلادك
    Que o teu ex-sócio parou na tua casa com uma caixa de guloseimas e sentiste que era teu dever moral entregá-lo? Open Subtitles أنّ زميلك السابق حدث أن توقف عندك بسلة من الأشياء الجيدة وشعرت أنه من الواجب الأخلاقي أن تدخله ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more