Você não queria chegar quatro horas depois do toque de recolher. | Open Subtitles | لم تقصد القدوم متاخّراً لأربع ساعات بعد تطبيق حظر التجوال. |
E não tenho que me preocupar com toque de recolher... com pontos de checagem militares ou em ser detido... sem acusações. | Open Subtitles | وليس من الضروري أن أتعامل مع حظر تجول أو نقاط تفتيش عسكرية أو أن تكون محجوزا ً بدون تهمة |
Capitão, vá, mas não toque no meu pé novamente. | Open Subtitles | إذهب يا قبطان، ولكن لا تلمس قدمي مُجدّداً |
Sim, eu cheiro. Agora saia da frente. Não me toque. | Open Subtitles | بالطبع افعل, والان ابتعد لا تلمسني لا احد يلمسني |
60 anos é muito tempo para negar o toque de outra pessoa. | Open Subtitles | 60 سنه وقت طويل جدا لحرمان نفسك من لمسه شخص آخر |
Tem um belo toque policial, não acham? | Open Subtitles | للاختصار فيها رنة بوليسية لطيفة الا تَعتقد هذاُ؟ |
Por favor, toque alguma coisa e pare este pânico! | Open Subtitles | برَبك اعزف شيئاً يا رجل حتىنوقفهذاالهلع. |
Essa miúda colocou como toque de telefone "I want your sex". | Open Subtitles | هذه الفتاة التي برمجت نغمة رنينه لتكون أريد النوم معك |
Enlouqueceu. Com um toque, passava emoções como um parasita. | Open Subtitles | بلمسة واحدة ، إمتصت كل المشاعر مثل الطفيليات |
Ela chega a casa sempre aquando do toque de recolha. | Open Subtitles | دائماً ما تعود إلى المنزل قبل ساعات حظر التجوال |
Em princípio, eu podia prendê-la por violar toque de recolher. | Open Subtitles | على سبيل المثال, باستطاعتي احتجازك بتهمة خرق حظر التجوال. |
Vamos, vamos sair daqui antes Que o toque de recolher comece. | Open Subtitles | تعال، دعنا نخرج من هنا قبل أن يحلّ حظر التجوّل |
Faltam 30 minutos para o toque de recolher. | Open Subtitles | حتي أصطحبكما إلي المنزل، فلم يبق سوي ثلاثين دقيقة علي حظر التجول |
Mike, não toque no comando, ainda lança um foguetão. | Open Subtitles | لا تلمس هذا الريموت انت ستصبحين كقنبلة ذرية |
Apenas... faça-nos um favor, não toque em nada no navio. | Open Subtitles | إصنع لنا معروف ولا تلمس شئ علي السفينة, حسناً؟ |
Não me toque. Estou atrasada. Que horas são? | Open Subtitles | لا تلمسني بالله عليك، إني متأخرة للغاية، كم الوقت؟ |
Um toque da mão da Confessora seria o suficiente? | Open Subtitles | ربما لمسه من يد المؤمنه ستعطيك الافكار الكافية؟ |
Chamávamos-lhe "Mad Max" por causa do seu temperamento explosivo, que podia vir à tona por causa de um simples toque de telefone | Open Subtitles | كنا نسميه ماكس المجنون بسبب عصبيته و كان يمكن أن يجن جنونه بسبب شيء بسيط مثل رنة الهاتف |
Mas se me pedir que toque a minha melhor canção... vou continuar a tocar a segunda de Rachmaninoff. | Open Subtitles | ولو طلبت مني ان اعزف اي مقطوعة سأعزف نفس المعزوفة التي عزفتها في صغري |
E estas são as excitantes notícias: Tenho quase a certeza que foi um de vocês. Tens mesmo de mudar esse toque de telemóvel. | Open Subtitles | وها هي الأنباء المثيرة أنا متأكد جداً من أن المسؤول واحد منكم عليك حقاً تغيير نغمة هاتفك الخلوي |
Nunca sentir o toque de outra pessoa, ou poder tocar em alguém. | Open Subtitles | عدم الاحساس أبدا بلمسة شخص آخر أو قدرتك على لمسه بدورك |
Ainda bem que não ficou zangado. Não toque nele. | Open Subtitles | أنا سعيدة أنك لم تغضب و الآن عدني أن لا تلمسه |
(Som do Nokia) Este é o toque de telemóvel mais tocado no mundo. 1800 milhões de vezes por dia, ouve-se este toque. | TED | هي الاكثر تشغيلا حول العالم اليوم 1.8 مليون مرة يومياً وهذه النغمة التي تُشغل |
toque! toque depressa qualquer coisa alegre! Senão, vão devorá-lo! | Open Subtitles | أعزف شيئاً مرحاً بسرعة حباً في السماء قبل أن يلتهموه |
Cada uma soube que algo estava errado desde o primeiro toque. | Open Subtitles | بالطبع كل منهم كانوا يعرفون أن هناك مكروه من الرنة الأولى |
São perigosos, lindos e eu os adoro. Quero que os toque. | Open Subtitles | إنها خطيره و جميله و أنا اُحبها و اُريدك أن تلمسها |
O que é um sino que não toca... ainda que o seu toque faça os anjos cantar? | Open Subtitles | ماهو الجرس الذي لا يدق لكنه ينعي جاعلا الملائكه تغني؟ |
Podes dizer ao teu marido que toque outra coisa? | Open Subtitles | أيمكنكِ أن تقولي لزوجكِ بأن يعزف شيء آخر؟ |