"toque" - Traduction Portugais en Arabe

    • حظر
        
    • تلمس
        
    • تلمسني
        
    • لمسه
        
    • رنة
        
    • اعزف
        
    • نغمة
        
    • بلمسة
        
    • تلمسه
        
    • النغمة
        
    • أعزف
        
    • الرنة
        
    • تلمسها
        
    • الجرس
        
    • يعزف
        
    Você não queria chegar quatro horas depois do toque de recolher. Open Subtitles لم تقصد القدوم متاخّراً لأربع ساعات بعد تطبيق حظر التجوال.
    E não tenho que me preocupar com toque de recolher... com pontos de checagem militares ou em ser detido... sem acusações. Open Subtitles وليس من الضروري أن أتعامل مع حظر تجول أو نقاط تفتيش عسكرية أو أن تكون محجوزا ً بدون تهمة
    Capitão, vá, mas não toque no meu pé novamente. Open Subtitles إذهب يا قبطان، ولكن لا تلمس قدمي مُجدّداً
    Sim, eu cheiro. Agora saia da frente. Não me toque. Open Subtitles بالطبع افعل, والان ابتعد لا تلمسني لا احد يلمسني
    60 anos é muito tempo para negar o toque de outra pessoa. Open Subtitles 60 سنه وقت طويل جدا لحرمان نفسك من لمسه شخص آخر
    Tem um belo toque policial, não acham? Open Subtitles للاختصار فيها رنة بوليسية لطيفة الا تَعتقد هذاُ؟
    Por favor, toque alguma coisa e pare este pânico! Open Subtitles برَبك اعزف شيئاً يا رجل حتىنوقفهذاالهلع.
    Essa miúda colocou como toque de telefone "I want your sex". Open Subtitles هذه الفتاة التي برمجت نغمة رنينه لتكون أريد النوم معك
    Enlouqueceu. Com um toque, passava emoções como um parasita. Open Subtitles بلمسة واحدة ، إمتصت كل المشاعر مثل الطفيليات
    Ela chega a casa sempre aquando do toque de recolha. Open Subtitles دائماً ما تعود إلى المنزل قبل ساعات حظر التجوال
    Em princípio, eu podia prendê-la por violar toque de recolher. Open Subtitles على سبيل المثال, باستطاعتي احتجازك بتهمة خرق حظر التجوال.
    Vamos, vamos sair daqui antes Que o toque de recolher comece. Open Subtitles تعال، دعنا نخرج من هنا قبل أن يحلّ حظر التجوّل
    Faltam 30 minutos para o toque de recolher. Open Subtitles حتي أصطحبكما إلي المنزل، فلم يبق سوي ثلاثين دقيقة علي حظر التجول
    Mike, não toque no comando, ainda lança um foguetão. Open Subtitles لا تلمس هذا الريموت انت ستصبحين كقنبلة ذرية
    Apenas... faça-nos um favor, não toque em nada no navio. Open Subtitles إصنع لنا معروف ولا تلمس شئ علي السفينة, حسناً؟
    Não me toque. Estou atrasada. Que horas são? Open Subtitles لا تلمسني بالله عليك، إني متأخرة للغاية، كم الوقت؟
    Um toque da mão da Confessora seria o suficiente? Open Subtitles ربما لمسه من يد المؤمنه ستعطيك الافكار الكافية؟
    Chamávamos-lhe "Mad Max" por causa do seu temperamento explosivo, que podia vir à tona por causa de um simples toque de telefone Open Subtitles كنا نسميه ماكس المجنون بسبب عصبيته و كان يمكن أن يجن جنونه بسبب شيء بسيط مثل رنة الهاتف
    Mas se me pedir que toque a minha melhor canção... vou continuar a tocar a segunda de Rachmaninoff. Open Subtitles ولو طلبت مني ان اعزف اي مقطوعة سأعزف نفس المعزوفة التي عزفتها في صغري
    E estas são as excitantes notícias: Tenho quase a certeza que foi um de vocês. Tens mesmo de mudar esse toque de telemóvel. Open Subtitles وها هي الأنباء المثيرة أنا متأكد جداً من أن المسؤول واحد منكم عليك حقاً تغيير نغمة هاتفك الخلوي
    Nunca sentir o toque de outra pessoa, ou poder tocar em alguém. Open Subtitles عدم الاحساس أبدا بلمسة شخص آخر أو قدرتك على لمسه بدورك
    Ainda bem que não ficou zangado. Não toque nele. Open Subtitles أنا سعيدة أنك لم تغضب و الآن عدني أن لا تلمسه
    (Som do Nokia) Este é o toque de telemóvel mais tocado no mundo. 1800 milhões de vezes por dia, ouve-se este toque. TED هي الاكثر تشغيلا حول العالم اليوم 1.8 مليون مرة يومياً وهذه النغمة التي تُشغل
    toque! toque depressa qualquer coisa alegre! Senão, vão devorá-lo! Open Subtitles أعزف شيئاً مرحاً بسرعة حباً في السماء قبل أن يلتهموه
    Cada uma soube que algo estava errado desde o primeiro toque. Open Subtitles بالطبع كل منهم كانوا يعرفون أن هناك مكروه من الرنة الأولى
    São perigosos, lindos e eu os adoro. Quero que os toque. Open Subtitles إنها خطيره و جميله و أنا اُحبها و اُريدك أن تلمسها
    O que é um sino que não toca... ainda que o seu toque faça os anjos cantar? Open Subtitles ماهو الجرس الذي لا يدق لكنه ينعي جاعلا الملائكه تغني؟
    Podes dizer ao teu marido que toque outra coisa? Open Subtitles أيمكنكِ أن تقولي لزوجكِ بأن يعزف شيء آخر؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus