Ainda bem que voltaste. Não conseguimos fazer isto sem ti. | Open Subtitles | مسرور لأنك عدت نحن لا نستطيع فعل هذا بدونك |
voltaste ao liceu naquela noite, depois de praticares tiro ao alvo. | Open Subtitles | قلت أنك عدت للمدرسة تلك الليلة بعد التدرب على الأهداف |
Apesar de todas as vantagens e privilégios que te foram dados à nascença, tu voltaste à prisão vezes sem conta. | Open Subtitles | بالرغم من كل الأفضلية و الإمتيازات التي وهبت إليك بسبب نسبك لقد عدت إلى السجن مرة تلو الأخرى |
voltaste à leitura do jornal e eu fui trabalhar. | Open Subtitles | عدتِ لقراءة الجريدة و انا ذهبت إلى العمل |
Mas eu lembro-me, umas semanas atrás, voltaste do teu laboratório, pálido. | Open Subtitles | لكنّي أتذكّر، قبل أسابيع قليلة رجعت من مختبرك، من حضيرتك |
Concentra-te na noite em que deixaste a Latnok e voltaste ao apartamento. | Open Subtitles | ركزي على الليلة التي غادرت فيها اللاتنوك و عدت إلى الشقة |
Alguma vez tomaste conta da empresa do teu pai quando voltaste? | Open Subtitles | هل توليت مطبعة والدك او اي شيئ عندما عدت ؟ |
Então havia uma grande luz branca, e tu caíste ao rio e quando voltaste, dois dos meus melhores homens tinham apenas desaparecido. | Open Subtitles | إذاً كانت هناك أنواراً ساطعة وبعد ذلك سقطت فى النهر وعندما عدت كان إثنان من أفضل رجالى ببساطة قد إختفوا |
Identificaste o problema, apoderaste-te rédeas e voltaste rapidamente ao normal. | Open Subtitles | ،حددتَ المشكلة ،أمسكت بزمام الأمور وبسرعة عدت لوضعك الطبيعي |
Mas voltaste só porque soubeste que estava magoada? Não. | Open Subtitles | لكن، هل عدت للبيت لعلمك أنّي أُذيت فحسب؟ |
Estás hostil, afastada, imprudente. Não me digas que voltaste a beber. | Open Subtitles | إنّك غاضبة وشاردة وطائشة، أخبريني أنّك ما عدت لمعاقرة الخمر. |
Sabias que precisavas de outro protector... alguém que substituisse o Thursby, portanto voltaste aqui. | Open Subtitles | وعرفت انك تحتاجين الى شخص آخر لحمايتك, شخص يأخذ مكان ثورزبى, لذا عدت الىّ, |
voltaste, idiota. Felizmente trouxe uma arma. | Open Subtitles | لقد عدت مجدداً أيها المغفل من حسن حظك أنني جلبت مسدساً |
Eu sei que te aconteceu alguma coisa naquela missão, porque voltaste diferente. | Open Subtitles | أعلم أن شيء ما حدث لكِ في المهمة لأنكِ عدتِ متغيرة |
Desapareceram por uns tempos, mas depois voltaste a entrar na minha vida, não foi? | Open Subtitles | لقد اختفوا لفترة، لكنك عدتِ مرة أخرى لحياتى يا سيدتى. |
Desde que voltaste da guerra, tens estado fora de controlo, a correr pelas ruas, desesperado por respostas, por justiça! | Open Subtitles | , منذ اليوم الذي رجعت بيه من الحرب , أنت كنت خارج السيطرة , تركض عبر الشوارع |
Sabia que tinha os dias contados quando tu voltaste. | Open Subtitles | أتعرف، عرفتُ أن أيامي معها معدودة عندما عدتَ. |
Da última vez, voltaste para a areia. E agora encontro-te aqui, a vires ter comigo. | Open Subtitles | آخر مرة عدتي للرمل و الآن أنتِ هنا ، عدتي لي |
Vá lá. Tens estado aprisionado nesta casa desde que voltaste do hospital. | Open Subtitles | هيا، لقد مكثت هنا منذ أن عُدت من المستشفى إلى المنزل |
Tal como tu. Desde que voltaste que ela está assim. | Open Subtitles | بالضبط كما تفعل أنت بى , منذ عودتك و هى تسلك نفس الطريق |
voltaste ao hospital, ao terapeuta pós-trauma? | Open Subtitles | هل عُدتِ إلى الدكتور النفسي في المستشفى ؟ |
Como não voltaste quando disseste, achei que estavas na cama. | Open Subtitles | لإنك لم تعودي كما ذكرت، اعتقدت انك ذهبت للنوم |
Olá. Não voltaste ontem à noite. Está tudo bem entre nós? | Open Subtitles | مرحباً أنت لم تعد البارحة هل كل شيئ بخير بيننا |
voltaste para te voltares a apaixonar por mim, não foi? | Open Subtitles | كلاّ. أنتَ عُدتَ لتقع بحبّي مُجدداً ، أليس كذلك؟ |
- Eles iam queimar-te vivo. - Ainda bem que voltaste. | Open Subtitles | ـ لقد كانوا سيعدموك بالخازوق ـ أنا سعيد بعودتك .. |
Tal como fizeste antes. E depois voltaste a abandonar-me. | Open Subtitles | كما كنت تعودين من قبل ثم تتركيني ثانيةً |
Prometeste e voltaste a prometer... | Open Subtitles | لقد وعدت هؤلاء الناس لقد وعدت هؤلاء الناس |
Prima Yee, se o mundo ocidentam é tão bom, por que é que voltaste? | Open Subtitles | عمتي اذا كان الغرب عظيما كما تقولين لماذا رجعتي الى الصين ؟ |