"başka bir şey" - Translation from Turkish to Arabic

    • أي شيء آخر
        
    • أي شئ آخر
        
    • أيّ شيء آخر
        
    • هناك شيء آخر
        
    • شيء سوى
        
    • شيئا اخر
        
    • أمر آخر
        
    • شيئاً سوى
        
    • شئ أخر
        
    • أيّ شيءٍ آخر
        
    • شيئاً أخر
        
    • شيءٌ آخر
        
    • بأي شيء آخر
        
    • شيء أكثر من
        
    • أي شيء أخر
        
    Ancak çok fazla rüya gördüm Başka bir şey hakkında yazmak artık imkânsız. Open Subtitles لكني حلمت كثيرًا البارحة. والآن من المستحبل أن أكتب عن أي شيء آخر.
    Sakin olalım. Başka bir şey konuşalım. Başka neleri konuşmak isterdiniz? Open Subtitles إهدؤا وتحدثوا عن شيء آخر عن أي شيء آخر تريدون الحديث
    Donanmada olduğu dışında, kardeşi hakkında Başka bir şey biliyor musunuz? Open Subtitles تَعْرفُي أي شئ آخر حول هذا الأَخِّ ماعدا ان في البحريةِ؟
    Dostum şey... Yani içine koyabileceğimiz... Bilirsiniz, Başka bir şey bulamaz mısınız? Open Subtitles يا رجل، أليس لديكم أيّ شيء آخر يمكن أن نضعه فيه؟
    Bir sıraya bakarsak, bu şemadan anlayabileceğimiz Başka bir şey daha var. TED هناك شيء آخر يمكننا فهمه من هذا المخطط إن نظرنا إلى صفٍ.
    Ondan beri, kapı kapı yemek istemekten Başka bir şey yapamadık. Open Subtitles بعدها ، لم يكن يمكننا شيء سوى المضي و طلب الطعام
    Şekerleme saatim sırasında yardımcı olabileceğim Başka bir şey var mı? Hayır. Open Subtitles هل هناك أي شيء آخر يمكنني أن اساعدك به في وقت قيلولتي
    Yapabileceğim Başka bir şey yok. Bundan dolayı ayrılmam gerekiyor. Open Subtitles لا أستطيع عمل أي شيء آخر لهذا عليّ أن أرحل
    Koşmuyor ya da ağrıyı tetikleyecek Başka bir şey yapmıyordunuz. Open Subtitles لم تكونوا تركضون أو أي شيء آخر قد يسبب الألم؟
    Bu genç hanımla ilgili Başka bir şey söyleyebilir misin? Open Subtitles إذاً، هل بإمكانك إخباري أي شيء آخر عن هذه الشابة؟
    İçeri girmeden önce bilmem gereken Başka bir şey var mı? Open Subtitles أي شيء آخر يجب أن أعرفه قبل أن أدخل إلى هناك؟
    Bugün içine etmek istediğin Başka bir şey var mı? Open Subtitles أهناك أي شيء آخر تريده افساده قبل ان ينتهي اليوم؟
    Yardımcı olduğumuza sevindim, ...ve yapabileceğimiz Başka bir şey varsa, sakın sormaya çekinme. Open Subtitles بالإضافة، أي شئ آخر نحن يُمْكِنُ أَنْ نَعمَلُ، أنت لا تَتردّدُ في السُؤال.
    Kuşlar tıka basa pirinç yedikten sonra Başka bir şey yemek istemiyorlar. Open Subtitles من الرز ثم لا يرغبون في أكل أي شئ آخر مفيد لهم
    Dostum, içine koyabileceğiniz Başka bir şey bulamaz mıyız? Open Subtitles يا رجل، أليس لديكم أيّ شيء آخر يمكن أن نضعه فيه؟ كما تعرف؟
    İşe başlamanı öneririm, tabii Başka bir şey yapmayı tercih etmezsen. Open Subtitles أقترح أن تعودى للعمل مالم يكن هناك شيء آخر تُفضّلُين فعله
    Öz annem beni üzerimdeki elbiselerden Başka bir şey vermeden sokağa attı. Open Subtitles والدتى ألقت بيّ إلى الشارع، ولم تترك لي شيء سوى تلكَ الملابس.
    Aramaları genişletmemi istiyorsan tamam ama bana Başka bir şey daha vermen gerekecek. Open Subtitles حسنا،انت تريد منى ان اوسع البحث،موافق، لكن اريد منك ان تعطينى شيئا اخر.
    Tasarım bir şey ve öğrendik ki, hayata geçirmek Başka bir şey. TED التصميم هو أمر مستقل بذاته، وتطبيقه، كما تعلمنا، هو أمر آخر تقريباً
    Hayatınızı zorlaştırmaktan Başka bir şey yapmadım. Nasıl bu kadar emin olabiliyorsun? Open Subtitles إنني لم أفعل شيئاً سوى تصعيب حياتكِ مالذي يجعلكِ متأكدة من هذا؟
    Söylenecek Başka bir şey yok. İyi geçti, tamam mı? Open Subtitles لا يوجد شئ أخر لأقوله لقد سارت علي ما يرام
    Çünkü eğer bu kapasitedeysek ve bu durum gerçekten yaşanıyorsa bundan Başka bir şey konuşmuyor olurduk. TED فلو كان ذلك صحيحاً، وكان يحدث بالفعل، لما وجب أن نتحدث عن أيّ شيءٍ آخر.
    Yüzük hakkında bana söyleyebileceğin Başka bir şey var mı? Open Subtitles هل هناك شيئاً أخر يمكنك أخباره لى عن هذا الخاتم؟
    Daha Başka bir şey getirmemi istemediğinizden emin misiniz? Open Subtitles أأنتم متأكدين بأنكم لا يوجدَ شيءٌ آخر يُمكنني جلبهُ لكم؟
    Ne yemek yiyebiliyorum, ne uyuyabiliyorum, bu davadan Başka bir şey düşünemiyorum. Open Subtitles لا يمكنني الأكل لا يمكنني النوم لا يمكنني التفكير بأي شيء آخر
    Ama sen domuzdan, küçük bir domuzdan Başka bir şey değilsin. Open Subtitles لكنك لا شيء أكثر من خنزير صغير جدا , خنزير صغير
    Beni daha çok üzen Başka bir şey ise Gina ölürken, Malaya yukarıda yaralı bir hâlde sürünürken benim bizi düşünüyor olmam. Open Subtitles و ما يزعجني أكثر من أي شيء أخر هو بينما جينا ماتت و مالايا مستلقيه في الاعلى مضروبه و تعاني من الكدمات,

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more